ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Безлюдный берег реки вдали от шумной толпы и одинокий человек с удоч
кой Ц это же бальзам для души.
Ц Если у меня и есть душа, то она нуждается совсем в другом бальзаме, Ц от
озвался Вир с кривой усмешкой. Ц Потому-то я и вынужден просить вас не со
общать пока никому о моем браке.
Ц Никому, Вир? Ц переспросил епископ Лонг, явно опешивший. Ц Но уж герцо
гу-то...
Ц Герцог узнает о моем браке в свое время. Прошу вас, не требуйте от меня о
бъяснений. Чем меньше вы знаете, том лучше для всех.
Было совершенно очевидно, что это заявление марки-па не слишком успокои
ло епископа. Он смерил Вира долгим взглядом, в котором было понимание.
Ц Путь, который ты выбрал для себя, Ц это темный путь, мой мальчик, Ц сказ
ал он и покачал головой. Ц Ты уверен, что это именно то, что тебе нужно? И тв
оей молодой жене? Подумал ли ты, что будет хорошо для нее? Я-то надеялся, что
твои помыслы обратились от прошлого к будущему. Будущему, которое, на мой
взгляд, очень многообещающе. Твоя молодая супруга очаровательна, и всяко
му имеющему глаза ясно, что она тебя любит.
Ц Боюсь, вы ужасный романтик, дядя, Ц ответил Вир, который был не так увер
ен в чувствах жены. Ведь она поставила себе целью подцепить маркиза. Тепе
рь она получила что хотела. Посмотрим, не остынет ли ее пыл после бракосоч
етания. Ни она сама, ни ее состояние никак не смогут оказаться в руках Альб
ерта Синклера и его матери. Вир сделал для этого все возможное и далее буд
ет делать. Ц Так уж распорядилась судьба Ц у меня осталось одно незакон
ченное дело, и нельзя допустить, чтобы сейчас возникла какая-либо помеха,
тем более помеха в виде жены.
Ц Прошло десять лет, Вир, Ц не отступал епископ. Ц Пора бы забыть о злых ч
увствах. Уверен, что твои мать и отец желали бы именно этого. Господь в вел
икой милости своей даровал тебе шанс на счастье Ц шанс иметь любящую же
ну и детей, которые дают надежду на будущее. Ради себя самого и своей молод
ой жены, позволь Ему вершить правый суд над теми, кто причинил зло твоим бл
изким.
Ц «Мне отмщение, и аз воздам», Ц сказал Господь? Ц процитировал Вир с ле
гкой усмешкой.
Ц Отмщение Господне вечно, Ц напомнил ему епископ.
Ц Да, несомненно, Ц согласился маркиз. Он отвернулся и, облокотившись о
каминную полку, принялся смотреть в огонь, пылавший в камине. Ц Вы действ
ительно думаете, что мои враги согласятся предать прошлое забвению, Ц ч
тобы дать мне возможность безмятежно возиться с потомством в детской? Ц
спросил он мгновение спустя. Ц Если б так, я был бы только рад предостави
ть все эти утомительные хлопоты Господу, который знает толк в подобных д
елах. Только я не думаю что граф Блейдсдейл и его брат склонны к подобной ф
илософии. Так как, дядя, вы желаете, чтобы я все же понадеялся на их миролюб
ие и рискнул жизнью Констанс заодно?
Епископ Лонг, которому на вопрос, поставленный столь прямо, ответить был
о нечего, молча беспомощно смотрел на мрачную фигуру молодого человека.

Ц Нет, думаю, нет, Ц проговорил Вир, поднимая на старике умудренные опыт
ом глаза. Ц Назад пути уже нет, и вы не можете не понимать, что, объявив о св
оем браке с Констанс публично, я только поставлю ее под удар. Это даже хоро
шо, что наш брак заключался не по любви. Эмоции вообще тут не играли никако
й роли. Мы заключили брак по расчету, фактически фиктивный. Осмелюсь пред
положить, что супруга моя не станет роптать на мое отсутствие.
Ц Может быть. Ц Епископ смотрел куда-то мимо Вира, и лицо его имело очень
странное выражение. Ц Однако порой и браки по расчету осеняет своим бла
гословением любовь. Мне случалось видеть такое не раз и не два, и я надеюсь
, то же произойдет и с тобой и твоей прелестной женой.
Тут тревожный холодок пробежал у Вира по коже, он обернулся и увидел свою
новоиспеченную маркизу, стоящую в открытых дверях и оттого похожую на по
ртрет в раме. Из-за ее плеча выглядывала его тетушка, пожилая дама десятью
годами моложе своего мужа, на лице которой было выражение крайней нелов
кости. Поймав взгляд Вира, тетушка сразу же укоризненно нахмурилась.
Ц Прошу прощения. Я помешала? Ц осведомилась Констанс жизнерадостным
тоном, который плохо соответствовал широкому румянцу на ее щеках. Ц Я пр
осто обнаружила, что потеряла свою брошку. Эта брошь досталась мне от мат
ери, понимаете, Ц пояснила она, быстро шаря глазами по обюссонскому ковр
у. Ц Мне эта вещь очень дорога.
Ц Ну конечно, дорогая моя, Ц подхватил епископ и тоже принялся за поиски
. Ц Я прекрасно понимаю вас.
Но не он, а Вир, который долго и пристально смотрел на жену, старательно из
бегавшую встречаться с ним взглядом, вдруг наклонился и поднял с пола др
агоценную вещицу, которая лежала почти у самых его ног.
Ц Успокойся, Ц сказал он, выпрямляясь во весь свой немалый рост. Ц Я наш
ел ее.
Ц Ну вот видишь, милая! Ц воскликнула Джулия Лонг, вся так и лучась радос
тью, словно она надеялась таким образом рассеять то чувство тревоги, кот
орым, казалось, был насыщен сам воздух в гостиной. Ц Я же говорила тебе, чт
о брошь обязательно найдется.
Ц Слава Богу! Ц прошептала Констанс. Впрочем, судя по виду, не так уж ее и
утешило обретение драгоценной реликвии. Только раз быстро взглянув в ли
цо Вира, она опустила глаза и протянула руку, на которую он надел простое з
олотое колечко менее чем полчаса назад. Ц Я бы никогда не простила себе, е
сли б эта брошка потерялась.
Ц Несомненно, Ц отозвался Вир и сжал своей сильной рукой её маленькую и
зящную ручку. Ц Однако будет лучше, если ты отдашь мне пока эту брошь на х
ранение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики