ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Это был громкий, звонкий, веселый хохот, какого Констанс никак не ожидала
услышать от маркиза. Да и вряд ли многим людям доводилось слышать смех пр
ославленного маркиза, который известен был своим хладнокровием и цинич
ной надменностью. Какая жалость, подумала она, догадавшись, что ей сейчас
довелось мельком увидеть тень того жизнелюбивого энергичного юноши, ка
ким он, должно быть, когда-то был. Это Блейдсдейл сделал его другим, Блейдс
дейл и его брат, вице-адмирал. Но почему? Можно было только гадать, что за те
мная тайна послужила причиной вражды между двумя домами.
Однако мысли эти мгновенно вылетели у нее из головы, так как Вир вдруг без
заботным жестом тронул пальцем ее острый подбородок.
Ц Истинная правда, что ты ничем не напоминаешь моих многочисленных под
ружек, Ц сказал он, глядя на нее глазами, в которых все еще прыгал смех. Ц Т
ы, дитя, подпадаешь только под одну категорию Ц свою собственную. Ц Тут в
еселье пропало из его глаз, взгляд стал пытливым и озадаченным одновреме
нно. Ц И мне начинает казаться, что категория эта опаснее, чем все, что спо
собны измыслить мои враги на погибель мне.
Констанс, которая притихла под его взглядом, улыбнулась мрачно.
Ц Я вам не враг, милорд. Нет, только не враг.
Ц Нет, ты не враг мне, Ц отозвался он, и вдруг ничего не выражающая маска в
новь оказалась на его лице. Ц Если бы ты была врагом, то я очень хорошо зна
л бы, что с тобой делать.
Сердце у Констанс так и упало Ц он отпустил ее и явно намеревался прости
ться с ней.
Ц Но, милорд, совершенно очевидно, что сделать со мной можно только одно,
Ц выпалила она прежде, чем успела хорошенько подумать, что говорит.
Вир насмешливо поднял бровь.
Ц Боюсь, что какой бы привлекательной ни казалась мне эта идея в данный м
омент, а выставить тебя за порог все-таки нельзя. И это был бы небезопасны
й шаг. Ведь тебе известна моя тайна. Разумеется, я мог бы вынести на рассмо
трение и другой, не менее привлекательный вариант Ц можно ведь просто р
азделаться с единственным лицом, которому известен секрет Черной Розы. Э
то даже лучше соответствовало бы моей репутации человека безжалостног
о.
Вот черт, подумала Констанс, несколько все же напуганная жестокостью его
слов, хотя она и подозревала, что жестокость эта напускная. Ведь она прекр
асно понимала, и каком сложном положении оказался маркиз. Истина заключа
лась в том, что он не мог бросить Констанс на произвол судьбы, а она не могл
а предать его в руки людей короля, что означало тупиковую ситуацию.
Ц Прошу вас, оставьте эти глупости, милорд. Вам прекрасно известно, что я
никогда никому не скажу, что вы и есть Черная Роза, даже если вы и выставит
е меня за дверь, чего, как вы только что сказали, не собираетесь делать. В та
ком случае может быть только одно логическое решение. Я предлагаю вам, ми
лорд, жениться на мне. Таким образом мы убьем двух зайцев одним выстрелом.

Ц Ну да, разумеется, Ц поддакнул опешивший Вир, который мог только гадат
ь, что за странную интригу плетет злодейка-судьба, вознамерившаяся, видн
о, женить его правдами или неправдами. Жениться на ней. Но для нее-то как ра
з это будет все равно что попасть из огня да в полымя! Ц Каких двух зайцев
ты, кстати, имела в виду? То есть я понимаю, что тебя уже нельзя будет силком
выдать за кузена Альберта, хотя что до сумасшедшего дома, то, осмелюсь зам
етить, все решат, что там тебе самое место, если ты выйдешь замуж за меня.
Ц Нет, ну как вы можете говорить так, милорд? Ц улыбнулась Констанс, край
не изумленная тем, что он не отверг ее предложение с ходу. -Я ведь в конце ко
нцов старая дева, которой и надеяться на брак поздно. И вдруг выйти за само
го неуловимого холостяка в королевстве Ц да это для меня неслыханная уд
ача! А вы, с другой стороны, сможете радоваться тому, что нанесли своему вр
агу серьезный удар. Я ведь, между прочим, обладаю независимым и весьма зна
чительным состоянием, которое мой, так сказать, отец собирался передать
в виде приданого сыну своей сестры. Это состояние я унаследовала от мате
ри. И я готова пойти на что угодно, лишь бы ни гроша из этих денег не попало в
загребущие руки Альберта Синклера и его матери.
Она уже собиралась добавить, что, когда она будет его женой, Вир сможет рас
поряжаться этим состоянием. Но что-то, некое врожденное понимание того, ч
то именуется мужской гордостью, возможно, или же чисто женское желание, ч
тобы он женился на ней не ради набитого кошелька, а ради ее самой, удержало
Констанс от того, чтобы огласить этот последний, весьма существенный, пу
нкт, хотя все это он знал и так. Все же произнесенное вслух Ц это не совсем
то же самое, что молчаливо подразумеваемое, сказала она себе.
Ц И ты готова зайти так далеко Ц готова выйти замуж за человека, которог
о знаешь только понаслышке, да и слышать-то должна была не самое лестное?
Что ж, и это причина для вступления в брак, не хуже прочих, Ц сухо заметил В
ир, который был глубоко поражен комичностью этого предложения. Интересн
о, думал он, что бы она сказала, если б узнана, что герцог приказал ему обзав
естись женой до исхода лета. И можно было только гадать, что скажет Албема
рл, когда узнает, что его беспутный внук выполнил дедушкин наказ, женивши
сь на дочери графа Блейдсдейла! Что же до самого Блейдсдейла, то тут сомне
ний не было: граф придет в страшную ярость, когда обнаружит, что состояние
, которое по его замыслу должно было оказаться в сундуках его транжиры-зя
тя, попало к сыну человека, которого он убил и ограбил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики