ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц задумчиво проговорил Вир, чувствующий, как
в его теле пробуждаются примитивные мужские инстинкты. Ц Нет, думаю, не х
очешь, Ц ответил он сам себе со вздохом, который был лишь отчасти притвор
ным. Ц Ну хорошо. Синклер не смог раздобыть денег и теперь на мели. Мне изв
естно из надежных источников, что леди Кларисса переехала в Лэндфорд-Па
рк, а имение Синклера вот-вот пойдет с молотка. Что до самого Синклера, то о
н, как говорят, забрал потихоньку все украшения жены и просто скрылся в то
т самый день, когда объявление о нашем браке появилось в «Газетт». С тех по
р его никто ни разу не видел, до сегодняшнего дня. Теперь ты понимаешь, поч
ему я так настаивал на том, чтобы ты не выходила из дома.
Но если он надеялся, что такое краткое изложение событий удовлетворит Ко
нстанс и мысли ее обратятся к более приятным занятиям, то он очень ошибал
ся.
Ц Черт возьми, Вир! Ц так и подскочила Констанс и уставилась на мужа гла
зами, в которых сияло понимание. Ц Так вот чем ты занимался все эти две не
дели! Ц воскликнула она, думая, что и правда многое теперь стало ясно. Ц Т
ы пытался разыскать Синклера. Ц Она уперлась ладонями ему в грудь. Ц Так
почему же ты не сказал мне об этом?
«Что за дьявольщина, Ц думал Вир, Ц что ей еще не так?»
Ц Я не видел смысла тревожить тебя такими пустяками, Ц сказал он, надмен
но вскидывая одну бровь. В общем-то это было правдой: усвоив урок, некогда
преподанный ему Шилдсом, он с радостью позволил своей своевольной жене с
головой уйти в обустройство дома, пока сам занимается делами. Ц Мы с Кале
бом вполне способны были справиться с этой задачей вдвоем.
Ц В самом деле? Ц Констанс соскочила с его колен и встала перед своим на
дменным супругом, уперев руки в бока и гневно сверля его взглядом.
Он тоже не сводил с нее взгляда прищуренных глаз.
Ц Надеюсь, ты извинишь меня, если я осмелюсь кое-что на это возразить, Ц с
казала Констанс, еще не остывшая после событий сегодняшнего дня. Она вдр
уг почувствовала, что не может остановиться и должна высказать все, что у
нее накипело. Ц Ты не нашел Синклера, зато оставил меня дома одну изныват
ь от тревоги и неизвестности почти целых две недели. И как будто одного эт
ого было мало, мне пришлось выслушивать намеки и домыслы всех сплетников
и сплетниц города каждый день за полуденным чаем! Ц Она принялась вышаг
ивать по комнате. Ц Я вынуждена была выслушивать миссис Смайз и леди Фор
тескью, которые для моего же блага считали нужным мне сообщить о распутн
ости моего мужа. Он наверняка заведет себе несколько одалисок, а может, це
лый гарем, дабы было с кем отдыхать от семейной жизни. Однако следует позд
равить меня с тем, что я сумела женить на себе такого мужчину. Особенно учи
тывая, что я так долго не могла поймать себе мужа и едва не осталась в стар
ых девах, несомненно, по причине моей невзрачной наружности и отсутствия
у меня светского лоска Ц факт, который его светлость герцог, разумеется,
расценит как недвусмысленное свидетельство того, что в душе я хладнокро
вная и расчетливая авантюристка. И все это время ты прочесывал улицы Лон
дона в поисках Синклера, а я места себе не находила, не зная, где ты и почему
вдруг стал сторониться меня!
Вир, который поднялся на ноги еще в самом начале этой речи, превратившейс
я под конец в полновесную тираду, воспользовался паузой, чтобы встать ка
к раз перед своей обезумевшей от гнева женой, положив конец ее беготне по
комнате. Она остановилась перед ним, прямая, как палка, с побелевшим лицом
и глазами, в которых было какое-то болезненное выражение. Вир без лишних с
лов привлек ее к себе здоровой рукой и крепко прижал к груди.
Ц Кажется, Ц заговорил он после продолжительного молчания, Ц мы оба со
вершили серьезную ошибку, решив, что хранить тайны друг от друга лучше, че
м обсудить все в открытую. Я искренне сожалею об этом, Констанс, и прошу у т
ебя прощения за то, что по недомыслию заставил тебя одну противостоять н
атиску светских сплетников. Если моему поведению есть оправдание, так эт
о то, что я хотел избавить тебя от лишних тревог. Но, как выяснилось, волнен
ий у тебя в результате только прибавилось, извини меня, пожалуйста.
За это прямодушное Ц и непривычное для него Ц извинение он был вознагр
ажден робким смешком жены.
Ц Боже, какой же глупой гусыней я себя показала. Ц Констанс покаянно смо
трела на мужа. Ц Ты представить себе не можешь, какие дикие мысли приходи
ли мне в голову. Слова этих ужасных женщин заронили мне в душу семена сомн
ения. Честно говоря, я даже не знаю, что это на меня нашло. Обыкновенно все с
ходятся на том, что я особа очень здравомыслящая.
Вир прижал ее к себе сильнее, коснулся губами ее макушки.
Ц Ах ты, моя невозможная девочка! Ты слишком много значения придаешь пус
тякам. Какая разница, что другие думают о нас. Ты маркиза де Вир, Констанс. В
свете станут смотреть на тебя как на образец для подражания.
Ц Тебе легко говорить, Ц возразила Констанс, прижимаясь щекой к его мус
кулистой груди. Ц Ты ведь был рожден для такой доли. А я, еще недавно бывша
я незаконнорожденной, оказалась вдруг замужем за человеком, который дол
жен унаследовать герцогство. Согласись, к такой перемене надо еще привык
нуть.
Ц Ну вот, теперь ты говоришь глупости, бедная моя бестолковая Констанс,
Ц сказал Вир, думая, что его любимой и вправду нелегко пришлось в последн
ее время, если ее волнуют такие мысли.
Но тут он вспомнил, какой опасности она подверглась сегодня, и лицо его по
мрачнело. Он нисколько не сомневался, что Синклер выслеживал его жену с н
амерением похитить ее и потребовать за нее выкуп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики