ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дол
жно быть, все паруса порвал, висельник.
Констанс, которой тоже удалось различить вдали три вспышки света, могла
только гадать, что бы такое могли означать последние слова.
Ц Но два дня? Ц сказала она, вглядываясь в его лицо в темноте. Ц Ты что, бы
л не уверен, что лодка ждет нас?
Ц Корабль, девочка моя, Ц поправил ее Вир весело. Ц А точнее говоря, шхун
а. И у меня были все основания надеяться, что Рот не подведет. Он вообще ста
рается не вызывать моего неудовольствия.
Вир не счел нужным более распространяться об этом Роте. И Констанс, котор
ая замерзла и устала, не нашла в себе сил расспросить его подробнее. Она уд
овольствовалась тем, что стала смотреть на восходящую луну, которая, как
большая оранжевая тыква, появилась над горизонтом.
И потому она очень удивилась и даже вздрогнула, когда силуэт высокой кор
мы корабля появился из темноты прямо перед ней.
Ц Эй, на борту!
После зычного оклика Вира на борту судна началась суета.
Ц Капитан! Это его светлость, точно он, Ц прокричал какой-то человек, пер
евесившийся через фальшборт, чтобы разглядеть лодочку, качавшуюся на во
лнах.
Ц И с ним кто-то еще, Ц крикнул другой. Ц Святители! Да это леди!
Ц Посторонись, Бриггс, Ц коротко приказал незнакомый голос. Ц Дай мне п
осмотреть.
Голова, сидевшая на очень широких плечах, высунулась из-за фальшборта.
Ц Вижу, вы добрались благополучно, милорд, Ц заметила голова, после чего
широкоплечий незнакомец, которому она принадлежала, щеголевато отсалю
товал Виру. Ц Даже чуть раньше, чем ожидалось. Похоже, вы должны мне шилли
нг. К счастью, я тоже прибыл заранее.
Ц Действительно, к счастью, Ц отозвался маркиз чрезвычайно сухо. Ц Над
о еще посмотреть, целы ли мачты, после того как ты гнал судно из-за дурацко
го пари. Я с тебя шкуру спущу, Рот, если окажется, что рангоут поврежден из-з
а твоего безрассудства.
Ц Успокойтесь, милорд. Ваша красавица в полном порядке, точно как тогда,
когда вы видели ее в последний раз. Кстати о красавицах, я вижу, что вы прив
езли с собой гостью. Капитан Калеб Рот к вашим услугам, мадам. Надеюсь, мне
позволено будет первому приветствовать вас на борту.
Ц Тебе позволено будет приготовить и спустить люльку, капитан Рот, Ц ск
азал Вир и добавил значительно: Ц Для моей жены.
Констанс, которая разглядывала корму теперь уже в ярком свете луны, почт
и не обратила внимания на то, что вслед за этим заявлением Вира на борту шх
уны воцарилось гробовое молчание. Она почувствовала, что внутри ее все з
адрожало странной дрожью, когда разобрала буквы на транце.
Шхуна была «Ласточкой», и маркиз и маркиза де Вир вернулись на ее борт.

Глава 7

Во время безмятежного плавания по Ла-Маншу, из залива Лайм на восток, Конс
танс не раз и не два пришло на ум, что ее свадебное путешествие очень похож
е на прекрасный сон, и ей совсем не хотелось просыпаться. Если к заливу Лай
м капитан Рот привел стремительную «Ласточку» на всех парусах, то теперь
Вира, как ни странно, совершенно устраивало, что судно идет неспешно вдол
ь извилистой береговой линии, словно он и правда вознамерился устроить е
й свадебное путешествие, возможно, в качестве компенсации за предстояще
е ей, в сущности, заключение в доме Албемарла в Лондоне.
Почти, думала Констанс. Упираясь ладонями в гакаборт, она пристально вгл
ядывалась в порт возле трех меловых скал, поднимающихся из воды и похожи
х на три гигантских парусных судна, готовых выйти в открытое море. Иглы Ц
вот как назвал их Вир. Иглы у побережья острова Уайт. У нее было неприятное
чувство, что на этом острове есть глаза, которые очень внимательно следя
т за их шхуной, легко и грациозно скользящей по воде.
И неудивительно Ц ведь «Ласточка», медленно плывущая вдоль берега, каза
лась легкой добычей, которую грех не захватить. Вот только внешность быв
ает обманчива, а внешность «Ласточки» была обманчива чрезвычайно. Это хо
дкое судно, сделанное из крепкого английского дуба, может, и выглядело ка
к прогулочная яхта состоятельного лорда, но на палубе своей она несла дв
е пушки с короткими и широкими стволами. То, что в данный момент эти пушки,
одна на носу и вторая на корме, были закрыты парусиной, казалось Констанс
в высшей степени многозначительным фактом. Она нисколько не сомневалас
ь, что пушки на палубе яхты Ц это очень необычно. А ведь следовало еще уче
сть семь квадратных портов по каждому борту, хитро скрытых плотно прилаж
енными люками, и перед каждым установлена окутанная парусиной пушка. Кон
станс подозревала, что на борту имелось и иное оружие, больше подходивше
е для военного корабля, чем для прогулочной яхты.
Честно говоря, «Ласточка» вообще порождала вопросы один за другим. Напри
мер, откуда у Вира корабль, не говоря уже об установленных на нем пушках. В
се это должно было обойтись в кругленькую сумму. Но самым важным ей казал
ся вопрос, почему он пошел на такие издержки и хлопоты. Ведь явно не ради т
ого, чтобы обеспечить ее безопасность! Когда он оснащал свое судно, он и не
подозревал, что в плавание на нем пустится со своей женой, дочерью графа Б
лейдсдейла. Она давно уже догадалась, что неспешное плавание «Ласточки»
вдоль побережья было задумано отнюдь не только для того, чтобы развлечь
новобрачную маркизу. Более того, создавалось впечатление, что Вир своими
медлительными маневрами возле самого берега намеренно дразнил кого-то
, что судно было приманкой, но приманкой для кого? Не для Блейдсдейла же, ко
торый в жизни не ступал на борт корабля?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики