ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Прошу прощения, миледи...
Ц Одну минуточку, Финни. Ц Она собиралась сказать, что вполне способна с
ама дойти до кареты, но тут лапы Финни обхватили ее талию.
Ц Вир! Ц воскликнула Констанс, широко раскрыв глаза от изумления. Но Вир
только с интересом наблюдал за тем, как Финни поднял ее в воздух и в буква
льном смысле отнес в карету. Ц Вир, что же это такое! Ц крикнула она.
Затем Финни с решительным видом повернулся к Софи и даже сделал шаг по на
правлению к ней.
Ц Спасибо, не надо, Финни, Ц поспешила сказать тетушка Констанс и с боль
шой живостью ринулась к карете.
Ц Все в порядке, Финни, Ц поспешил остановить боксера Вир. Он помог Софи
сесть в карету, затем обернулся к Финни. Ц Моя двуколка в квартале отсюда
. Будь добр, скажи Викерсу, чтобы ожидал меня дома. И сам поезжай с ним.
Ц Как скажете, милорд. Ц Гигант принялся шаркать ногами. Ц Прошу прощен
ия, милорд, Ц сказал он наконец, Ц но я увидел гада, когда было уже слишком
поздно. Наверное, вы теперь приставите кого-то другого смотреть за милед
и.
Ц И кого же, скажи на милость? Ц Вир положил руку на локоть Финни. Ц Я рас
считываю на тебя, Финни. А теперь иди и делай, как я тебе сказал.
Ц Хорошо, что ты не стал бранить его, Ц сказала Констанс, когда Вир опуст
ился на сиденье рядом с ней. Ц Он был не виноват. Все произошло слишком бы
стро. Не думаю, чтобы кто-нибудь мог предотвратить такое покушение.
Ц Может быть, может быть, Ц сказал Вир, которому все это очень не нравило
сь. Ц Ты видела его, Констанс?
Констанс не стала притворяться, что не понимает, о ком речь.
Ц Я его не только видела, Ц ответила она, принимаясь снова расстегивать
плащ Вира. Ц Я почти уверена, что я его подстрелила.
Рука Вира сжала запястье Констанс.
Ц Так, может, тогда, любимая, Ц сказал он очень мягко, Ц ты скажешь мне, кт
о, черт возьми, это был?
Ц Это был лорд Синклер, Вир, Ц сказала она, глядя ему прямо в глаза. Ц Тут
ошибки быть не может.
Вир выпустил ее руку и откинулся на синие бархатные подушки сиденья.
Ц Так, значит, он вылез наконец из своего укрытия. Ц Вир повернул голову
к Констанс. Ц И ты говоришь, что попала в него.
Ц Я почти никогда не промахиваюсь, Ц невозмутимо сообщила Констанс, за
тем помогла ему вытащить руку из рукава сюртука и разорвала пропитанный
кровью рукав рубашки от запястья до самого плеча. Ц К счастью, про лорда С
инклера этого сказать нельзя. Ц От сердца у нее отлегло, только когда она
своими глазами увидела глубокую кровоточащую борозду на внешней сторо
не левого плеча Вира. «Ну, слава Богу, Ц подумала она. Ц Такая рана поболи
т, конечно, но руку он не потеряет».
Ц Софи, Ц сказала она. Ц Сними с Вира шейный платок, он мне понадобится.


Довольно много времени спустя, когда уже ушел доктор, заново перевязавши
й рану, Констанс сидела и смотрела на Вира. Одетый в роскошный халат, перет
янутый в поясе, широкоплечий, узкобедрый, он угрюмо смотрел на пламя, пляс
авшее в камине. Она догадывалась, что он винит себя в происшедшем. Ведь они
чудом избежали смерти от руки убийцы. Хотя, честно говоря, виновата была о
на, поскольку из-за своего эгоистичного желания вырваться ненадолго из
дома подвергла их всех опасности. Но ей и в голову не приходило, что Синкле
р зайдет настолько далеко, что попытается подкараулить и убить ее! Одно д
ело устраивать брак своего сына с богатой наследницей против ее воли. Но
стрелять в эту богатую наследницу только потому, что она вышла за другог
о! А все же, по мнению Вира, именно так Синклер и намеревался поступить, пок
а не увидел, что может сделать ее вдовой.
И все-таки у нее было такое чувство, что есть еще что-то связанное с событи
ями сегодняшнего дня, во что ее не посвящают. И тут она вспомнила слова Вир
а, сказанные им в карете. Эти слова и тогда показались ей странными.
Ц Дражайший мой повелитель, Ц заговорила она вдруг. Ц Думаю, пора нам по
говорить. Ц И, решительно подойдя к нему, она положила ладони ему на грудь
. Ц Расскажи-ка мне про Синклера. Ты сказал, что он «вылез из своего укрыти
я». Что, собственно, ты имел в виду?
Вир не стал уходить от ответа. Он уселся в мягкое кресло возле камина и уса
дил ее себе на колени.
Ц Синклер, Ц начал он, Ц сейчас в отчаянном положении. Не сомневаюсь, ты
давно догадалась, что он нуждался в твоем состоянии гораздо больше, чем т
ы думала.
Ц Вообще-то не скажу, что я очень удивлена. Моя мать порой роняла кое-каки
е замечания, из которых можно было понять, что Синклер всегда норовил отк
усить больше, чем мог проглотить, Ц ответила Констанс, недоумевая, к чему
клонит Вир. Ц Блейдсдейл только и делал, что вносил за зятя залог.
Ц Похоже, с этим покончено. Блейдсдейл не станет больше развязывать рад
и него кошелек. Ц И, думая снова о непостижимой игре случая, который забро
сил в его жизнь Констанс, он принялся гладить шелковую гриву ее волос. Ц А
известно ли тебе, что поместье Синклера заложено-перезаложено? Я об этом
давно знаю, и рассчитывал, что это обстоятельство подтолкнет Синклера к
участию в задуманной мною операции с «контрабандой». Собственно, я эту о
перацию потому и задумал.
Ц Вряд ли что-нибудь способно удивить меня, когда речь о тебе, Гидеон, Ц с
казала Констанс, кладя голову ему на плечо.
Легкая улыбка появилась на губах Вира.
Ц Надо полагать, это следует считать комплиментом.
Ц Ну, я говорила это как комплимент, Ц сладко сказала Констанс. Ц Однак
о ты рассказывал мне о Синклере.
Ц Неужели ты не хочешь заняться чем-нибудь поинтереснее, чем разговоры
об этом трусливом негодяе?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики