ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К несчастью, гнев гр
афа наверняка падет прежде всего на голову самой леди Констанс, как, впро
чем, и на голову ее супруга Ц в том маловероятном случае, если они все-так
и поженятся. Ну до чего же замысловатый план, думал он, давясь неуместным с
мехом. Это просто достойно пера Шеридана!
А он сам? Он сам в результате такого брака получит маркизу, обладающую все
ми качествами, какие только ему хотелось бы видеть в своей жене Ц если уж
он обязательно должен обзавестись женой. Вот только одно: выйдя замуж за
него, она неминуемо окажется втянута в интригу, которая очень опасна и не
известно чем закончится.
Прах все побери! Когда он строил свои планы и приводил в действие хитрый м
еханизм интриги, созданной на погибель его врагам, он никак не думал, что ж
изнь его осложнится и ему придется покровительствовать молодой особе. О
дин Ц он был свободен и волен был действовать с той хладнокровной надме
нностью, которой так прославился маркиз де Вир. Он не вправе сейчас взять
на себя ответственность за жену, одна мысль о которой неизбежно заставит
его медлить и размышлять тогда, когда надо будет действовать, повинуясь
единственно инстинкту и совершенно не думая о собственной безопасност
и Ц и безопасности кого бы то ни было другого, кстати сказать. Только так
он сможет довести дело до конца.
Ц Боюсь, вы совсем сбиты с толку моим предложением, милорд, Ц заметила К
онстанс, которая наблюдала все это время за Виром, чувствуя, что в груди у
нее разрастается ужасная пустота. Ц Я тоже сбита с толку не меньше вашег
о. Прошу вас, поверьте, что я никогда не стала бы пытаться женить на себе ма
ркиза, если бы только видела другой выход из положения.
Ц Вы думаете, меня так легко поймать в силки? Ц осведомился Вир, котором
у до этого момента не приходило в голову посмотреть на ситуацию под таки
м углом. Ц Не раз меня пытались окрутить и раньше, а, как видите, до брачной
мышеловки все-таки ни разу не довели.
Ц Вы правы, разумеется, а все же ситуация очень необычна, и меры тут требу
ются чрезвычайные. Впрочем, наше соглашение не обязательно должно быть н
авсегда, Ц решилась предложить Констанс, которая никак не хотела отказы
ваться от единственно разумного решения своей проблемы. Ц Если сама мыс
ль стать моим мужем вам настолько неприятна, то существует ведь фиктивны
й брак, в нашем кругу вещь вполне обычная. Когда опасность минует, вы может
е просто аннулировать наш брак.
Ц Великолепная идея, Ц подхватил Вир. То-то им обоим будет весело, когда
после аннулирования этого немыслимо дурацкого брака оба они станут пос
мешищем всех гостиных и клубов Лондона. Впрочем, возможно, эта девушка во
все не так уж стремится оказаться в его постели, как то можно заключить по
ее поведению, подумал он вдруг, и глаза его сразу сузились. Ведь, по ее собс
твенному признанию, она поставила себе целью женить на себе маркиза. Быт
ь может, она будет только счастлива обойтись без ласк будущего мужа. И есл
и так, то он предпочел бы знать об этом заранее, до того, как свяжет себя око
нчательно, потом-то жалеть будет поздно. Ц Если не считать одного препят
ствия, которое первым приходит на ум, Ц добавил он и решительно шагнул к н
ей.
Ц В самом деле? Ц Тут сердце Констанс дало перебой, потому что в поведен
ии Вира появилось нечто такое, чего прежде и следа не было. Ц О каком преп
ятствии вы говорите, милорд?
Ц Право, леди Лэндфорд, вы, может, и невинная девица, но все же не вовсе нес
мышленая девочка, Ц отозвался Вир, который внезапно оказался рядом и те
перь высился над ней как башня. Ц Вы прекрасны и восхитительны. Вы не може
те не понимать, что, взяв вас в жены, я захочу насладиться вашими прелестям
и и меньшим удовлетвориться не согласен.
Ц Неужели не согласны, милорд? Ц изумилась Констанс, которая вот уже нек
оторое время пыталась смириться именно с такой печальной перспективой.
Ведь, в конце концов, это он всем своим поведением демонстрировал явное н
ежелание воспользоваться ее более чем ясно выказанной благосклонность
ю. Сложив руки на животе, она тихо спросила: Ц Тогда что же нам делать, мило
рд?
Ц Делать? Ц Вир не сводил глаз с этого олицетворения женственного благ
онравия и кроткой прелести, стоящего перед ним, Ц только дерзко вздерну
тый подбородок изобличал напускной характер благонравия. Дрянная девч
онка бросала ему вызов! Она проверяла, посмеет ли он вести себя так, как до
лжен бы вести себя прославленный маркиз де Вир! И почему бы, черт возьми, е
му не быть самим собой? Если она затеяла поймать на крючок маркиза, то пуст
ь поймет, что именно получит в награду за свои усилия. Ц Похоже, вы не оста
вили мне выбора, Ц проговорил он тоном, от которого у Констанс по спине по
бежали мурашки.
Ц Боюсь, что именно это входило в мои намерения, Ц призналась Констанс,
подавив желание облизнуть ставшие вдруг сухими губы. Изумляясь собстве
нному безрассудству, она прямо посмотрела ему в глаза: Ц Не сомневаюсь, ч
то вы извините мое любопытство. Но мне очень хотелось бы знать, а что именн
о входит в ваши намерения, милорд?
Ц Так ты хочешь знать? Ц И очень решительно он притянул ее к себе, наклон
ился и коснулся губами нежной кожи под ухом. Ц Ты решила заполучить марк
иза, и ты его получишь, Ц прошептал он ей в ухо, а ладони его между тем сколь
зили вниз по ее спине, пока не легли на два восхитительных холма ниже пояс
ницы. Ц К несчастью, я испытываю непреодолимое отвращение к фиктивным б
ракам.
Если он рассчитывал своим заявлением застать ее врасплох, заставить ее в
ыдать свои истинные чувства, то он не был разочарован.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики