ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне пришло в голову, что тебе было бы приятн
о провести медовый месяц в привычной для тебя обстановке.
Ц Так мы едем в Лондон! Ц воскликнула Констанс радостно, с трудом веря, ч
то ее проблема так удачно разрешилась сама собой. Ц Вир, так ты везешь мен
я домой! Нет, ты у меня самый заботливый из мужей!
Ц Я на твоем месте не торопился бы с выводами, Ц заметил маркиз, криво ус
мехнувшись. Ц Мы проведем в Лондоне день, от силы два, и я устрою тебя в дру
гом месте. А пока мне придется настоятельно просить тебя ни под каким-вид
ом не пытаться навестить твою тетю Софи и вообще избегать мест, где ты обы
кновенно бывала. Будь уверена, граф ждет, что ты именно там и появишься.
Ц Но какое это может теперь иметь значение; Вир? Ц спросила Констанс, се
рдце у которой так и упало. Ц Ведь я замужняя женщина. Блейдсдейл ничего н
е сможет мне сделать.
Ц Он может похитить тебя и потребовать за тебя выкуп или сделать что-ниб
удь похуже, Ц заявил Вир недвусмысленно. Ц Он ведь уже устроил несчастн
ый случай для одной маркизы де Вир. Можешь быть уверена, что этот человек б
ез колебаний устранит и еще одну маркизу, если это покажется ему целесоо
бразным.
Констанс помертвела. Многое ей вдруг стало ясно.
Ц То есть ты хочешь сказать, что он, возможно, намерен использовать меня
как оружие против тебя? Ц спросила она без обиняков.
Ц Я совершенно уверен в этом. Вот почему ты будешь сидеть в полной изоляц
ии в городском доме герцога Албемарла во время нашего пребывания в Лондо
не. Ц Рука его легла ей на плечо, и он притянул ее к себе. Ц Не так бы мне хот
елось начинать нашу совместную жизнь, дитя. Но это единственный способ о
беспечить твою безопасность. Блейдсдейлу не придет в голову искать тебя
в доме герцога. Да и не осмелится он зайти так далеко в открытую из опасени
я вызвать гнев старика. Пока он потерял наш след и пусть себе прочесывает
дороги Сомерсетшира. Полагаю в высшей степени маловероятным, что ему при
дет в голову, будто мы решили путешествовать не по суше.
Ц А мы решили путешествовать не по суше, Вир? Ц осведомилась Констанс, вы
прямляясь на сиденье и стараясь разглядеть лицо маркиза в темноте.
Ц Именно, Ц подтвердил Вир, и тут карета как раз остановилась. Не дожида
ясь, пока грум спустится с запяток, он открыл дверцу и ловко выбрался нару
жу. Ц Смотри сама. Ц Он протянул руку, чтобы помочь ей выбраться.
Констанс, поплотнее запахнув ротонду, так как дул холодный свежий ветер,
немало удивилась, обнаружив, что они стоят на краю пирса, судя по виду, заб
рошенного. Волны, плещущие о каменные сваи, несли с собой запахи соленой в
оды и гниющего дерева. Ночь была безлунной, и в темноте нельзя было разгля
деть почти ничего, кроме мола, который уходил куда-то вперед и был чуть ра
зличим на фоне черной блестящей поверхности воды. Даже звезды были всего
лишь бледными точками, холодно поблескивающими на черной тверди. Неволь
но она содрогнулась.
Странно! Констанс прожила всю свою жизнь на острове, однако ни разу не пут
ешествовала по морю. Ближе всего подходила к воде во время прогулок вдол
ь доков в верхнем течении Темзы. И сейчас она не могла бы сказать, какие им
енно чувства вызывает у нее перспектива отправиться в открытое море. Уж
точно, когда ей мечталось о всяких приключениях, которые бы внесли разно
образие в ее слишком размеренную жизнь, она и вообразить себе не могла, чт
о окажется вовлечена в череду событий, которые приведут к тайному и посп
ешному бегству не с кем иным, как с маркизом де Виром, а теперь, похоже, ей пр
идется еще и пуститься в морское путешествие!
Она даже не сразу заметила, что Вир вынырнул откуда-то из темноты и встал
рядом с ней.
Ц Черт возьми, ты вся дрожишь.
Теплый плащ лег ей на плечи, это вывело ее из задумчивости, и она сообразил
а, что Вир успел отправить Джона Викерса. Она осталась наедине с Виром, кот
орый всматривался в ее лицо при бледном свете потайного фонаря, из тех, ка
кие используют моряки. Внезапно он поставил фонарь на одну из свай.
Ц Мне очень жаль, что я не могу устроить тебе путешествие в более комфорт
абельных условиях, Ц сказал он, взяв ее руки в свои. Ц Если б было побольш
е времени, тебя бы ожидала здесь удобная барка. Но нам придется обойтись т
ем, что есть. К счастью, плыть не далеко.
Ц Со мной все в порядке, правда, Ц поспешила Констанс уверить его, так ка
к он начал быстро растирать ее холодные руки. Право, он был престранным со
зданием, этот маркиз, подумалось ей невольно. Если б она не уверилась в том
прежде, то вполне могла бы сейчас по глупости решить, что он вовсе не так б
езразличен к ней, как старался показать. Но впрочем, наверное, он со всякой
другой женщиной обращался бы с той же учтивостью, просто потому что был д
жентльменом в полном смысле этого слова. Ц Ничего со мной не случится, ес
ли я немного померзну, Ц добавила она жизнерадостно. Ц Не такое уж я хруп
кое создание, можешь мне поверить.
Вира, который наклонился, чтобы заглянуть ей в лицо, это заявление, похоже
, не успокоило. В неверном свете фонаря лицо девушки казалось осунувшимс
я и побелевшим от холода. Он мысленно выругался. Увы, придется ей испытать
на себе всю силу стихий и в условиях, далеко не роскошных, но у него в распо
ряжении было только одно транспортное средство. Впрочем, как он мог пред
угадать, что ему понадобится шлюпка, пригодная для новобрачной?
Сердясь на себя, он поднял сундук с одеждой, некогда принадлежавшей поко
йной маркизе, и, держа фонарь в другой руке, повел Констанс по причалу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики