ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Оставь, пожалуйста, эти глупости, Вир, Ц сказала Констанс, с трудом под
авляя желание залиться диким хохотом, который, как она понимала, быстро п
ерейдет в слезы. Ц Не нужен мне твой портной. С другой стороны, это напомн
ило мне, что следует познакомить тебя с моей тетей. Тетя Софи, я имею сомни
тельную честь представить тебе его светлость маркиза де Вира. Вир, это ми
ссис Софи Ингрэм, моя тетя.
Ц Милорд, Ц сказала Софи и присела в реверансе.
Ц Счастлив познакомиться, мадам, Ц отозвался Вир, Ц продолжая преслед
овать Констанс вокруг оказавшегося между ними стола. Ц Прошу простить м
еня за вторжение. Вообще-то я стучал Ц во входную дверь. Служанка по имен
и Милли впустила меня. Я сказал ей, что сам найду дорогу.
Ц Нет-нет, все в порядке, Ц поспешила уверить его Софи. Ц А сейчас, если п
озволите заметить, милорд, у меня такое чувство, что я здесь совершенно ли
шняя. Так что я покину вас, и вы уж сами разбирайтесь друг с другом, как знае
те.
Ц Софи, не смей уходить! Ц пискнула Констанс, защищаясь громадной диван
ной подушкой в восточном стиле от грозно наступавшего на нее маркиза.
Ц Прости, дорогая моя, Ц пропела Софи, улыбнулась, махнула рукой и напра
вилась к выходу. Ц У меня полно дел, которые требуют моего неотложного вн
имания, в то время как вы, очевидно, будете очень заняты еще некоторое врем
я.
Зашуршала шелковая юбка, и Софи исчезла в коридоре, плотно прикрыв дверь
за собой.
Ц Очень здравомыслящая особа эта твоя тетя, Ц объявил Вир, отбрасывая з
доровенную подушку с кисточками на углах прочь. Ц В отличие от своей без
мозглой племянницы.
Констанс, оказавшаяся припертой к инкрустированному шкафчику в стиле Л
юдовика Пятнадцатого, беспомощно уставилась на него.
Ц Ну довольно, Вир, Ц проговорила она, сжимая складки простыни на своей
груди руками, которые перестали вдруг слушаться. Ц Что ты, собственно, зд
есь делаешь? Ведь ты выполнил все, что обещал. Доставил меня в целости и со
хранности в Лондон. А я самими своими действиями освободила тебя от всяк
ой дальнейшей ответственности за мое благополучие. Совсем тебе не нужно
было приезжать за мной сюда.
Ц Очень великодушно с твоей стороны, Ц ответил маркиз. И крепко уперся в
инкрустированный шкафчик ладонями по обе стороны ее головы. Ц Но похож
е, ты совсем забыла о двух немаловажных деталях. Ты моя жена.
Ц Да, Ц кивнула Констанс. Все вокруг казалось ей мерцающим и переливающ
имся из-за навернувшихся слез. Ц Жена.
Ц И я обещал тебе вернуть в свое время вот это. Ц Вир вытащил что-то из ка
рмана и разжал руку.
У Констанс вырвалось рыдание.
Ц Вир, это же моя брошка, Ц сказала она, и слезы хлынули наконец. Ц Право,
к-как это н-нехорошо с т-твоей стороны.
Ц Несомненно, Ц отозвался Вир, суровое выражение его лица стало понемн
огу смягчаться. Наконец, притянув Констанс к себе, он обнял ее и крепко при
жал к груди.
За те несколько часов, которые ушли у него на розыски дома на Пловер-стрит
, где проживала тетка его жены, он успел во всей полноте пережить ту гамму
чувств, которые взыграли в нем из-за исчезновения жены. Страх при мысли о
том, что она вполне могла попасть в руки его врагов, был едва ли сильнее ст
раха, что она под влиянием порыва, заставившего ее скрыться от него, могла
вообще бежать из Англии! А потому он испытал немалое облегчение; когда, пр
орвавшись мимо служанки и взлетев на верхний этаж, услышал голос Констан
с, доносившийся из-за закрытой двери. Он ушам своим не поверил, когда осоз
нал смысл ее страстных слов.
Что же удивительного, что его молодая жена в ужасе отшатывалась от его пр
икосновений! Ведь она решила, что Джеймс Рошель был ее отцом!
Жаль, конечно, что у нее не хватило духу во всем довериться ему, думал он мр
ачно, прижимая ее к себе и поглаживая ее волосы. Это избавило бы их обоих о
т множества мучительных переживаний. Ведь она исходила из ложного предп
оложения. Джеймс Рошель никак не мог быть ее отцом, в этом не было сомнений
.
Тем не менее, что-то ведь заставило ее прийти к выводу, который был столь ж
е ошибочен, сколь и нелеп, и это было посущественнее, чем необычный цвет во
лос Джеймса Рошеля. Она узнала его на портрете. В этом сомневаться не прих
одилось. Более того, она когда-то знала его очень хорошо и встречалась с н
им при обстоятельствах, которые позволяли предположить, что между ее мат
ерью и Джеймсом Рошелем существовали некие отношения. Это он сумел сообр
азить сам. Что он теперь хотел узнать, так это когда она познакомилась с ег
о отцом и как.
Ц Вир?
Рука Вира, поглаживавшая ее волосы, замерла.
Ц Ты уверен, что... Ц Она умолкла, не в силах выговорить это.
Ц Я совершенно уверен. Нет ни малейшего шанса, что мы с тобой единокровны
е брат и сестра. Двадцать шесть лет назад мой отец был назначен послом в Ос
т-Индию. Он провел там два года. Так что видишь, он никак не мог быть и твоим
отцом тоже.
Ответом на это неоспоримое доказательство было молчание.
Ц Констанс. Ц Вир приподнял ее подбородок и заставил посмотреть ему в л
ицо. Ц Ты что, не веришь мне?
Губы ее тронула печальная улыбка, и она серьезно кивнула:
Ц Какой же я оказалась дурочкой. Когда я увидела его портрет, я подумала,
что, должно быть, сплетники были правы. Что он действительно был ее любовн
иком. Только он не был ее любовником, Вир. Теперь я совершенно в этом увери
лась. Он был ее близким другом Ц был рядом с ней, даже когда она умирала.
Ц Должно быть, так. Ведь он научил ее дочь фехтовать. Только он мог обучит
ь тебя некоторым приемам. Я должен был сообразить это еще в ту ночь, когда
ты так замечательно продемонстрировала владение его характерным стиле
м.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики