ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Фамильное сходство, разумеется, говорило само за себя. Оба высокие и худы
е, как и сам герцог, контр-адмирал и маркиз были широкоплечи и закалены жи
знью до той мускулистой сухощавости, которая придает движениям человек
а гибкую грацию, как у прирожденного атлета. У обоих черные волосы цвета в
оронова крыла, что было характерно для всех Рошелей, и ярко-голубые глаза
. Только у сэра Ричарда глаза были лазурные, как море в ясную погоду, а у Гид
еона того завораживающего оттенка, который имеет камень лазурит. И еще: е
сли лицо контр-адмирала, обыкновенно выражавшее суровость, как и приста
ло лицу человека, много лет командовавшего кораблем, всегда тем не менее
готово было осветиться внезапной широкой улыбкой, то надменное лицо мар
киза являло собой абсолютно непроницаемую маску, и, если губы его трогал
а свойственная ему бесконечно нежная улыбка, выражение лица казалось ещ
е более холодным. В данный момент Вир, сидевший развалясь на диване, небре
жно облокотившись о спинку, вытянув одну длинную ногу вперед, вид имел са
мый что ни на есть непроницаемый, и вдруг его дядя Ричард сказал:
Ц Мы все должны радоваться, что благодаря вмешательству Вира Блэкторн
избавился от чертовски серьезных неприятностей, вплоть до безвременно
й кончины. Может, флот и потерял одного из самых многообещающих капитано
в, когда он подал в отставку, но зато приобрел столь необходимого нам свое
го человека в парламенте.
Ц Что гораздо важнее, Филипп не лишился отца, Ц подхватила Вайолет, брос
ив нежный взгляд на своего одиннадцатилетнего пасынка, который стоял ря
дом с Блэкторном и казался уменьшенной копией долговязого папаши. Ц И я
не лишилась мужа. И появился на свет наш маленький Гидеон. А теперь еще и к
рошка Мередит Клэрис.
Ц Которая уже успела всем продемонстрировать, какой железной волей обл
адает, Ц заметил Блэкторн, и темные глаза его весело сверкнули. Ц Совсем
как ее маменька.
Ц Несомненно, все мы должны радоваться, что умение Вира метко стрелять в
данном конкретном случае пошло кому-то на пользу Ц в отличие от многих д
ругих случаев, когда он взводил курок из менее благородных побуждений,
Ц заметил Албемарл язвительно.
Ц Вы, как всегда, правы, ваша светлость, Ц согласился Вир и улыбнулся дед
у своей нежной улыбкой. Ц То, что я уложил французского шпиона прежде, чем
он успел выстрелить в спину Блэкторну, можно рассматривать как единстве
нный светлый луч в моей во всех отношениях темной жизни. Но это знаменате
льное событие давно ушло в прошлое. Я, право, не понимаю, отчего эту истори
ю нужно извлекать на свет божий по прошествии четырех лет.
Ц Потому, дорогой мой, любимый мой брат, Ц сказала Вайолет, значительно
глянув на Вира, Ц что ты слишком склонен забывать, насколько для всех нас
важно, что ты есть.
Ц Тише, милая моя Вайолет, Ц пробормотал Вир, напустив на себя такую неп
роницаемость, что с ума можно было сойти. Ц Ты сильно рискуешь омрачить н
аше сегодняшнее торжество. По правде говоря, есть я или нет, важно только д
ля моего лакея Гришема, который очень гордится тем, что имеет честь одева
ть маркиза, да для моего портного, который живет в предвкушении того дня, к
огда я расплачусь с ним.
Ц Право же, Гидеон, Ц заметила Эльфрида, которая никогда не оставляла на
дежды возвратить Вира на путь истинный, Ц ты просто невозможен. Сегодня
день рождения Албемарла, мы все собрались вместе. Признай же, что нам бы оч
ень тебя не хватало, если бы тебя не было сегодня на этом торжестве.
Ц Я согласен признать, что сам был бы крайне огорчен, если бы не смог быть
сегодня здесь, Ц ловко вывернулся Вир. Ц Но гораздо важнее то, что Албема
рл сегодня с нами на этом торжестве.
Ц Верно! Верно! Ц Граф Шилдс зааплодировал, поднял свой бокал с бренди и
поклонился герцогу.
Ц Долгая лета! Ц хором грянули присутствующие, и неловкость, которая во
зникала всякий раз, когда герцог встречался лицом к лицу со своим наслед
ником, растворилась в общем веселье.
Вира, однако, это нисколько не обмануло: шторм, который давно уже назревал
и грозил превратиться в настоящий катаклизм, отнюдь не прошел стороной.
Да, Албемарл пока выпустил всего лишь пару стрел, но Вир был слишком наблю
дателен, чтобы не заметить, каким долгим и значительным взглядом окинул
своего внука его светлость герцог, прежде чем отвернуться.
Не были для него тайной и человеколюбивые помыслы его сестер, выраженные
столь неуклюже. Эльфрида и Вайолет не раз уже объединялись в намерении у
крыть его от гнева Албемарла. Ну до чего же обе любят вмешиваться не в свои
дела! Защиты он никогда у них не просил и не желал. Скверно было уже то, что
они своим глупым вмешательством рисковали навлечь на себя гнев герцога.
Но сама мысль, что он станет прятаться за женскими юбками?! Даже смешно. Мо
жет, он и распутный повеса, и неисправимый игрок, и вообще никчемный челов
ек, но уж никак не тряпка.
Он всегда был готов отвечать за последствия собственных действий. Албем
арл знал это и ничего иного, собственно, от своего внука не ожидал. Но ни Эл
ьфрида, ни Вайолет не в состоянии были понять этого. Они не разбирались в в
опросах мужской силы.
Вир любил и уважал своего деда. Одно время он даже жил на иждивении у стари
ка Ц дольше, чем хотелось бы, Ц и относился к нему с должной почтительнос
тью. Но бояться старика он не станет, ни за что! И уж точно не станет напуска
ть на себя елейность, столь не свойственную ему по природе. Да и вряд ли ге
рцогу это бы понравилось. Может, Албемарл и не одобрял распутного поведе
ния своего наследника, но он знал своего внука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики