ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Только это не имело никакого значения, потому что Лэндфорд не заплатит э
тот долг в любом случае.
Размышления Вира были прерваны появлением самого Лэндфорда на верхней
площадке лестницы. Вытащив пистолет из-за пояса, Вир подождал, пока сэр Ол
ивер спустится с лестницы, а затем выскользнул из тени и бесшумно послед
овал за ним по переулку.

Прибытие графа Блейдсдейла в его городской дом на Портленд-сквер в само
м начале марта Ц неслыханно рано! Ц для всех оказалось неожиданностью.
Но то, что он приехал без супруги и маленького сына, показалось совсем уж с
транным прислуге, кинувшейся приводить дом в порядок. Его сиятельство яв
но был в дьявольски скверном расположении духа, и появление на сцене его
брата и зятя еще прежде, чем граф успел умыться с дороги, настроения его от
нюдь не улучшило.
Ц Ей-богу, у вас у обоих вид, как у побитых псов, Ц заговорил он, едва войдя
в кабинет, где брат с зятем ожидали его. Ц Ну что еще произошло?
Ц Ничего, если не считать того, что меня ограбил этот негодяй Черная Роза
, Ц заявил Лэндфорд, утирая раскрасневшееся лицо полотняным носовым пла
тком. Ц И теперь мне нечем заплатить карточные долги, не говоря уж о долге
Амброузу, этому неблагодарному мерзавцу. Он дал мне денег под чудовищны
й процент, под сложный процент, который набегает ежедневно!
Ц Осмелюсь заметить, так тебе и надо: не следовало обращаться к ростовщи
ку, Ц сказал Синклер, щедрой рукой наливая себе бренди. Ц Тем более к рос
товщику, у которого зуб на тебя. Ведь он считает тебя виновным во всех ныне
шних своих несчастьях. И как не считать? Это из-за твоего просчета нам не у
далось поживиться золотом Виров. Не гулял бы у нас сейчас ветер в кармана
х, если бы ты тогда добыл верную информацию.
Ц Если б я добыл верную информацию? Ц Лэндфорд даже захрипел. Ц Да это ж
е Амброуз мне сказал! Четырнадцатого апреля, из Олдерни, так и сказал. Отку
да ж мне было знать, что проклятая яхта наткнется на эскадру Льюэлина, и ук
роется в проклятой бухте, и будет там пережидать, пока не минует опасност
ь?
Ц Видимо, мне следует напомнить тебе, что это ты, старина, был в то время ви
це-адмиралом? Ц сказал Синклер, принюхался к жидкости в своем стакане и т
олько затем отхлебнул. Ц Это ты должен был знать о том, что эскадра Льюэли
на получила приказ отправляться домой для производства ремонтных рабо
т. В соответствии с планом именно это входило в твои обязанности, если ты з
апамятовал: своевременно извещать нас о перемещениях всех военных судо
в. Так что тебе тогда помешало? Слишком увлекся играми со своими крошками,
чтобы обращать внимание на приказы?
Ц Ах ты, гнусный болтун! Ц выпалил Лэндфорд, багровея. Ц Я вырву тебе тво
й подлый язык и...
Ц Присядь, Оливер, Ц вмешался Блейдсдейл с леденящей душу решительнос
тью. Ц Сию секунду сядь.
Лэндфорд, который стал белым так же быстро, как перед тем стал багровым, пр
оглотил поднимавшуюся желчь.
Ц Ну хорошо, Ц фыркнул он. И, опустившись на диван, вновь промокнул платк
ом лицо. Ц Только очень прошу тебя, сделай что-нибудь хоть с этим Черной Р
озой. Ты не можешь не понимать, что я в отчаянном положении. Амброуз, конеч
но, жалкая личность, но у него имеются способы получать проценты с неиспр
авных должников. Ты ведь сам знаешь.
Ц Пусть себе получает свои проценты, мне-то что! Ц отозвался Блейдсдейл
, явно не слишком обеспокоенный проблемами брата. Ц Последние тридцать
пять лет моей жизни я только и делаю, что прибираю за тобой, Оливер. Я нянчу
сь с тобой еще с Итона, где ты имел глупость навязывать свое общество моло
дому Уитни. Дурак! Неужели ты и в самом деле думал, что Вир не узнает, что ты
наделал? Или Ситон, кстати сказать? Если бы Вир не избил тебя до полусмерти
тем летом в Уэймоте, я бы сам отделал тебя не хуже.
Ц Ну знаешь, ему от меня тогда тоже досталось! Ц вскипел Лэндфорд.
Ц Ты сломал ему мизинец, Ц заметил граф презрительно, Ц Надо же, бросит
ься на противника с крикетным молотком и сломать ему какой-то жалкий миз
инец! И тебе, конечно, нужно было выкинуть эту глупость при свидетелях, на
глазах у дочери герцога Уэстлейка!
Ц Ты хотел сказать Ц у Регины? Ц насмешливо отозвался Лэндфорд. Ц Так
ты до сих пор не в силах произнести ее имени, мой дорогой братец! Это потом
у, что она обманула тебя с Виром.
Блейдсдейл замер.
Ц Ты забываешься, Оливер, Ц проговорил он таким бесстрастным тоном, что
стало страшно.
Лэндфорд сразу заерзал на диване.
Ц Прости меня, Эдгар, Ц сказал он и облизнул вдруг пересохшие губы. Ц Я н
е подумал. Просто я сейчас в таком состоянии из-за того, что Вир скупил мои
долговые расписки, и потом мне пришлось чуть не на коленях умолять Амбро
уза о наличных, чтобы расплатиться по этим проклятым долгам, и что же? Него
дяй Черная Роза отобрал у меня эти деньги! Клянусь, я не знал минуты покоя,
Эдгар. Умоляю, сделай что-нибудь, иначе будет поздно.
Блейдсдейл, все это время не сводивший с Лэндфорда тяжелого взгляда, под
которым брат его корчился как червяк, наконец, видимо удовлетворенный, с
казал:
Ц Ну хорошо, расскажи мне про нападение Черной Розы. Ц И, отвернувшись, с
тал смотреть в окно на площадь внизу. Ц Когда ты выходил из гнусного лого
ва Амброуза, он, должно быть, уже поджидая тебя внизу.
Ц Да нет же, Эдгар! Я совершенно уверен, что нет, Ц возразил Лэндфорд. Ц Я
дошел до наемной кареты без всяких происшествий. Все произошло, когда я у
же был возле своей квартиры. Негодяй выскочил словно из-под земли и самым
наглым образом остановил меня прямо на Сент-Джеймс-стрит!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики