ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но какое это имело значение? Была только одна цель, достичь которой было н
еобходимо, в остальном же его существование не имело ни цены, ни цели. Если
Гидеон Рошель падет жертвой собственной невоздержанности, то его дядя,
сэр Ричард, унаследует титул. Сэр Ричард Рошель был известен как человек
мужественный и честный. Он был куда более достоин герцогского титула, че
м распущенный наследник, А если и контр-адмирал погибнет, то его сын Вален
тин подхватит знамя. Мальчику было пятнадцать, но он уже прослужил два го
да гардемарином на военном корабле и казался гораздо старше своих лет. Н
ет сомнений, что он вырастет достойным человеком, таким наследником герц
ог сможет гордиться.
Что до самого Вира, то он прекрасно понимал всю шаткость своего нынешнег
о положения. Албемарл давно оставил надежду, что единственный отпрыск ег
о обожаемого старшего сына когда-нибудь исправится, в этом сомнений не б
ыло. Как, впрочем, и в том, что торжества в честь дня рождения герцога так ил
и иначе обернутся какой-нибудь неприятностью для него, Вира. Слишком хор
ошо он знал своего деда, чтобы понять, что многочисленные примеры семейн
ого счастья, которые старик видит сейчас вокруг себя, обязательно выведу
т его из привычного состояния отрешенности от мирских дел и внимание ста
рого Албемарла обратится на единственную ложку дегтя в бочке меда его ны
нешнего благополучия.
И все равно Виру стало жутковато, когда он заметил, что его сверлит холодн
ый, невыразительный взгляд герцога, сидевшего в другом конце зала, между
дочерьми сэра Ричарда и Роанны Рошель Ц прекрасной тоненькой светлово
лосой Александрой, которая в свои семнадцать была точной копией матери,
и хорошенькой черноволосой Хлоей, которая выглядела старше своих трина
дцати.
Ц Собственно говоря, Ц заметил между тем герцог в ответ на какое-то зам
ечание Вайолет о недавней речи, с которой ее благоверный Тревор выступил
в палате лордов, Ц все последние четыре года я с большим интересом следи
л за карьерой Блэкторна. Похоже, граф Блэкторн стал весьма влиятельной ф
игурой и пользуется заслуженным уважением окружающих. Насколько такое
уважение достойнее, чем громкая слава этого баловня дамских гостиных, эт
ого повесы Ц тоже мне, Черная Роза! Всего-то навсего обычный вор.
Ц Вор-то он вор, Ц заметила Роанна Рошель, лениво обмахиваясь складным
веером из слоновой кости. Ц Но отнюдь не обычный. Все отзываются о нем как
о человеке редкостной обходительности и безмерного очарования, к тому ж
е он всегда обращается, со своими жертвами с галантностью прирожденного
дворянина.
Ц Полагаю, он и есть прирожденный дворянин, Ц проворчал герцог, на котор
ого похвалы невестки в адрес таинственного разбойника явно не произвел
и особого впечатления. Ц Прирожденный дворянин и отпрыск благородной с
емьи. Не он первый пошел, по кривой дорожке, несмотря на аристократическо
е происхождение.
Вир едва не рассмеялся Ц ведь герцог имел в виду его, паршивую овцу в их с
обственной семье! Интересно, что бы сказал старик, знай он правду. Да, дура
цкая проделка, которую он затеял со скуки, оказалась не только весьма дох
одным делом, но стала стремительно приобретать все черты романтическог
о фарса. Вир находил очень забавным, что его несколько ходульный персона
ж имеет полчища поклонников, того гляди, появятся подражатели! Ну нет, Чер
ная Роза Ц единственный в своем роде, таковым и останется, и он уж постара
ется, чтобы старый Албемарл никогда не узнал, кто это на самом деле. Вир, зн
авший, что все эти мысли невозможно было прочитать на его бесстрастном, к
ак маска, скучающем лице, не сморгнув встретил пристальный взгляд своего
деда. Впрочем, этот маленький инцидент не ускользнул от внимания осталь
ных присутствующих.
Ц Да, он не первый, Ц подал голос граф Блэкторн, на которого и обратилось
сразу же общее внимание. Ц Наш знаменитый Черная Роза не первый, кого осу
ждают, не выслушав прежде. Я, сам в глазах света носивший клеймо предателя
и государственного изменника, теперь гораздо менее склонен судить чело
века только на основе домыслов и слухов. Не исключено, что в этом шалопае ч
то-то есть.
Ц Что-то есть в его карманах и будет еще больше, если он и далее станет опу
стошать кошельки честных людей, Ц отрезал Албемарл. Ц А так, думаю, и про
изойдет, поскольку имеется множество глупых женщин, грезящих об этом без
дельнике, и даже один благоразумный джентльмен, который, несмотря на сво
е благоразумие, готов отстаивать права хотя бы и черта.
Ц Право же, ваша Светлость, Ц заговорила Эльфрида, явно вознамерившаяс
я смягчить назревающий конфликт, Ц мне кажется, что вы не совсем справед
ливы. Как рожденный под знаком Весов, Блэкторн, естественно, испытывает ж
елание отстаивать принципы справедливости. Осмелюсь заметить, что слов
а его следует понимать в том смысле, что всякий человек имеет право на суд
присяжных, а не просто как оправдание беззаконных действий какого-то ин
дивидуума.
Ц Неужели, Ц протянул Албемарл, который явно не увидел ничего забавног
о в том, что его старшая внучка попыталась объяснить неудачное возражени
е Блэкторна причинами астрологического характера.
Ц Одно могу сказать, флот приобрел защитника, одновременно и хорошо инф
ормированного, и непреклонного в своей решимости улучшить положение пр
остых моряков, Ц поспешил вмешаться контр-адмирал сэр Ричард Рошель. Ко
нтр-адмирал тридцати восьми лет скорее походил на старшего брата Вира, ч
ем на его дядю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики