ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только Уилкерс, примет
ивший карету, стоящую у одного из соседних домов, заподозрил неладное и п
ослал мальчишку с сообщением Виру, как ему и велено было делать в случае н
епредвиденных обстоятельств. Да, Констанс чудом избежала опасности. И вс
е произошло из-за того, что он мало обращал на нее внимания в последнее вр
емя. Пора было исправляться.
Ц Ты Ц внучка герцога с одной стороны и графа Ц с другой. Я не совсем пон
имаю, что ты имеешь в виду, говоря, что ты не рождена для такой доли. Знаешь,
мне кажется, ты просто переутомилась с хозяйственными хлопотами. Думаю,
тебе следует выспаться, а утром прокатиться верхом по Гайд-парку.
Ц Правда? Мне бы так хотелось прокатиться верхом, Вир! Ц Констанс поднял
а голову и вознаградила его нежным взглядом, в котором, как не преминул за
метить Вир, сквозило, однако, и лукавство. Он почувствовал, как тело его на
прягается. Ц А ты позволишь мне выехать на Темной Мечте? Ведь моя собстве
нная лошадь осталась в твоем охотничьем домике в Сомерсете.
Ц Ни под каким видом, Ц быстро ответил Вир, испугавшийся, что сейчас она
втянет его в спор. Ц Темная Мечта терпеть не может ходить под дамским сед
лом. А я не могу допустить, чтобы моя безупречная маркиза появилась в Гайд
-парке в штанах и сидя верхом по-мужски.
Ц Фи, какой ты, Ц протянула Констанс и скорчила не слишком великосветск
ую гримасу, отчего ему захотелось уложить ее прямо на персидский ковер.
Ц Право, свинство с твоей стороны так меня ограничивать. Ц И, коснувшись
пальчиком его губ, она повела этот пальчик вниз, через ямочку на подбород
ке, по крепкой шее. Ц Ты же знаешь, я люблю скакать сломя голову.
Ах, лукавая девчонка, подумал Вир, чувствуя, как кровь его вскипает в жилах
. Да как она смеет пускать в ход против него женские уловки! Пора бы показа
ть ей, как опасно пробуждать в нем мужской пыл.
Ц Кто бы сомневался, Ц проворчал он и пресек дальнейшие возражения поц
елуем.
Нет, как же это несправедливо, думала Констанс, тая от его прикосновений. О
н всегда может сделать так, чтобы мысли ее разбежались, а доводы рассыпал
ись. С другой стороны, не так уж будет и плохо отложить этот спор на потом, п
одумалось ей, когда Вир, оторвавшись от ее губ, принялся целовать мочку ух
а, затем шею, мягкие округлости грудей в квадратном вырезе платья. Тем бол
ее что он все-таки пообещал разрешить ей прокатиться в парке завтра утро
м.
И, подчиняясь неизбежному, Констанс со всей энергией принялась за дело п
оважнее, а именно, развязывание пояса халата Вира. Под халатом на Вире был
и только штаны. Внезапно ей вспомнилось, какой ужас она испытала при виде
его окровавленного рукава, и она принялась торопливо ощупывать мужа. Пот
ом прижалась губами к его груди и стала расстегивать его штаны.
Вир, который был занят не меньше, расстегивая многочисленные пуговки на
спине ее платья, мог только радоваться, что Синклер ранил его не в правую р
уку. Он желал Констанс и готов был порвать это чертово платье. Честно гово
ря, он, замучившись расстегивать пуговицы одной рукой, уже испытывал сил
ьнейшее искушение овладеть ею, не снимая с нее одежды.
Видимо, Констанс посетила похожая мысль, так как она, покончив с расстеги
ванием его штанов, не стала утруждать себя стягиванием с него сапог, а тол
кнула его в кресло, из которого он недавно поднялся.
Ц Надеюсь, вы простите меня, мой дражайший маркиз и повелитель, Ц сказал
а она своему немало ошарашенному мужу и, подняв юбки, быстро распустила т
есемку своих панталон. Ц Боюсь, я совершенно бесстыдная распутница, Ц с
ообщила она, скидывая туфли и давая панталонам соскользнуть, Ц но мною о
владело нестерпимое желание прокатиться верхом, а так выйдет гораздо бы
стрее.
Ц Собственно говоря, я всегда питал слабость к бесстыдным распутницам,
Ц доверительно сообщил Вир, восхищенный оригинальной выдумкой жены. Ц
К тому же мы не в Гайд-парке.
Ц Черт, Ц сказала Констанс и, подобрав юбки и встав коленями на сиденье
кресла по обе стороны его бедер, уселась ему на колени. Положительно во вс
ем этом было нечто восхитительно порочное. Проблема была только в том, чт
о она не знала, что делать дальше.
Вир, который знал, что делать, положил руку меж ее бедер. Она была великоле
пна, его прелестная и распутная маркиза, и уже истекала росой возбуждени
я.
Констанс вцепилась в спинку кресла и приподнялась. Вир быстро пристроил
свою возбужденную плоть к нежным лепесткам ее тела.
Ц Итак, моя прекрасная Констанс, мы готовы. Теперь дело за тобой.
Констанс, всегда все схватывавшая на лету, быстро оценила возможности, к
оторые предоставляла подобная позиция, и, отбросив мысли об осторожност
и, опустилась. Вир издал страдальческий стон, лишь подзадоривший ее. Она с
нова приподнялась и снова стала медленно-медленно опускаться.
Ц Ах ты, шельма, Ц прохрипел Вир, впиваясь в Констанс сверкающим взглядо
м.
На лице ее супруга и повелителя застыло какое-то деревянное выражение. Н
а лбу выступил пот. Он был в полной ее власти.
Проведя ладонями по его груди, она почувствовала, как напряглись его сос
ки, и поразилась: как это ей ни разу не пришло в голову, что она, точно как и о
н, обладает властью довести обоих до экстаза? Прежде она всегда предоста
вляла эту роль Виру. К тому же Констанс обнаружила, что ей свойственна и не
которая жестокость, чего она за собой никогда не замечала. Кто бы мог поду
мать, что ей будет так приятно безжалостно дразнить и томить своего обож
аемого маркиза?
Ц Ведьма, Ц простонал Вир, изнемогавший от нетерпения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики