ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Софи сделалось нехорошо. Боже, неужели он сейчас начнет объяснять ей, что
такое долг жены?! Еще, пожалуй, расскажет все тот же анекдот о грязных стих
ах и почесывании пером голой задницы! А может, и того хуже: признается, что
принадлежит к тому типу мужчин, которые в супружеской постели голыми сто
ят на голове, в то время как жена щекочет ему пикантные места цветком марг
аритки. Об этом тоже рассказывал как-то раз брат Лидии.
Ц Само собой разумеется, Ц продолжал лорд Линдхерст, Ц что вы, став мое
й супругой, сразу же получите титул графини. Позднее Ц и я буду молить Бог
а, чтобы этот день наступил через много-много лет, Ц вы станете маркизой.

Графиней? Маркизой? Софи бросила быстрый взгляд на лорда и, облегченно вз
дохнув, улыбнулась. В этой части условия их будущего брака ее вполне устр
аивали. Даже очень.
Ц Я вижу, подобные перспективы вам приятны, Ц в свою очередь улыбнулся
Линдхерст.
Ц Да, Ц пробормотала Софи, отведя глаза, чтобы, не дай Бог, снова не увиде
ть страшный шрам.
Ц Как вам, несомненно, известно, мисс Баррингтон, мой титул дает право на
высокое положение в обществе. Могу сказать без всякого преувеличения, чт
о во всей Англии не найдется ни одного приличного дома, двери которого не
были бы широко открыты и для моей жены. То есть для вас. Вам стоит только за
хотеть в них войти. Кроме того, мое состояние достаточно велико. И я могу о
бещать, что вы и наши будущие дети всегда будут иметь абсолютно все, что то
лько пожелают.
Софи снова утвердительно кивнула. Она не могла не признать, что предложе
ние лорда Линдхерста выглядело очень даже красиво.
Если бы таким же было его лицо…
Николас сжал ладони Софи.
Ц Я также даю слово, что стану самым великодушным и внимательным мужем. Д
енег, которые вы будете от меня регулярно получать, с лихвой хватит на то,
чтобы при желании купить любой магазин в центре Лондона. Короче, в своем н
овом положении вы можете рассчитывать на все блага этой жизни.
Все блага? Ну, разве не замечательно?! Если Линдхерст действительно так бо
гат, то отсутствие у нее приданого и долги, возможно, действительно ничег
о не значат… Особенно если удастся убедить лорда, что она пустилась на об
ман только из-за безумной любви к нему… Гм-м… Как знать, может быть, план Эд
гара не так уж плох!
Ц И последнее, но отнюдь не менее важное, Ц продолжал лорд Линдхерст. Ц
Вы можете быть уверены в моей бесконечной преданности. Я обещаю, что стан
у относиться к вам с максимальным уважением и добротой.
Преданность? Это слово на какое-то мгновение смутило Софи. Лорд говорит о
преданности. Но ни слова Ц о любви! Может быть, как раз этого главного чув
ства к ней у него и нет?
Но Софи тут же отогнала от себя подобные мысли, как глупые и смешные. Ведь
уже по тому, как Линдхерст ухаживал за ней, можно было с уверенностью сказ
ать: он безумно влюблен! Другого просто не может быть! Ведь она неизменно с
читалась украшением высшего общества Лондона.
Ц Мисс Баррингтон?
Это вопрос вернул Софи к действительности. Конечно, Линдхерст сейчас ска
зал что-то важное, а она, занятая своими, мыслями, пропустила его слова мим
о ушей.
Ц Извините меня, Ц смутилась Софи, Ц но это предложение настолько… на
столько серьезно, что я не могу опомниться. И даже не расслышала ваших пос
ледних слов. Вы сказали…
Ц О, не надо извиняться! Я отлично понимаю, что предложение вступить в бр
ак может испугать юную девушку.
Линдхерст протянул руку и осторожно коснулся пальцем ее щеки. Софи стоил
о большого труда сдержать себя и не отклониться.
Ц В какой-то мере это действительно так, Ц согласилась Софи, с трудом от
ведя глаза от изуродованной щеки лорда. Хотя в следующий момент ужасный
шрам вновь приковал к себе ее взгляд.
Ц Тогда я должен успокоить вас, Ц улыбнулся Николас. Ц Титул графини Л
индхерст даст вам не меньше привилегий и выгод, чем обязанностей.
Ц Я вовсе не беспокоюсь, милорд. О том, что титул графини предполагает оп
ределенные обязанности, мне постоянно твердила моя милая тетушка.
Ц Ваша тетя Ц разумный и трезвомыслящий человек. И она, конечно, объясни
ла вам, в чем заключаются эти обязанности.
Софи снова утвердительно кивнула.
Ц Тетушка Элоиза сказала, что я должна буду всегда следить за своими ман
ерами, чтобы не компрометировать супруга. Она также говорила, что мне над
лежит постоянно быть в курсе всех модных развлечений и участвовать в них
в соответствии со своим новым положением. Кроме того, в мои обязанности б
удет входить контроль за прислугой и поддержанием должного порядка в до
ме.
Ц Позволю себе чуть поправить вас. Речь идет не об одном доме, а о трех осо
бняках. Это только на первых порах. Когда же вы станете маркизой, то их чис
ло удвоится.
Ц О трех особняках? Ц эхом повторила Софи слова лорда с затаенной надеж
дой, что в числе таковых окажется и Пэлл-Мэлл Ц похожая на дворец резиден
ция лорда..
Ц Да. Я могу их назвать: Эббатсон-Холл в Дургаме, Ньюлин-Мэнор в Херефордш
ире и Граффорд-Кип в Лестере. Большую часть времени мы будем проводить в Н
ьюлин-Мэноре, хотя не оставим вниманием и все остальные владения. Каждом
у из последних будем посвящать ежегодно не меньше двух месяцев. Как моя ж
ена, вы должны будете проявлять заботу о местных жителях. Под этим подраз
умевается благотворительная деятельность, оказание помощи больным и о
рганизация деревенских празднеств. Например, ежегодного торжества по с
лучаю завершения уборки урожая.
Софи оставалось только постараться не открыть рот от изумления и…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики