ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц выпалила Софи.
Ц В постель? Ц переспросил Николас и, слегка оттолкнув Софи от себя, рас
смеялся. Ц Я хочу наказать вас, а не себя. Откровенно говоря, трудно предс
тавить более жестокую казнь для мужчины, чем заставить его спать с холод
ной как лед женщиной. Будь она хоть принцессой. А это как, раз ваш случай! На
ш первый опыт плотской любви, если бы таковой предполагался, наверняка з
аморозил бы до конца жизни все мои сексуальные порывы к кому бы то ни было.

Не обращая внимания на возгласы отвращения, которые пыталась выкрикнут
ь Софи, Николас покачал головой:
Ц Не бойтесь, мисс Баррингтон. Спать со мной Ц этого я уж точно от вас ник
огда не потребую. Должен признаться, что вопреки вашему столь низкому мн
ению обо мне есть немало красивых и умных женщин, которые не прочь лечь со
мной в постель. И они не станут отгораживаться от меня простынями, как, нес
омненно, сделали бы вы.
Гордость Софи была уязвлена. Она вспыхнула и раздраженно топнула ногой.

Ц О-о! Я, в свою очередь, могу вас уверить, что очень многие мужчины желали
бы провести со мной ночь!
Ц Не стану отрицать: одна мысль о возможности заполучить вас в свою пост
ель приводит и меня в трепет. Видеть это ничем не прикрытое божественное
тело… Бесподобные волосы… Огромные глаза, в которых так и хочется утонут
ь… Одним словом, вы Ц само воплощение красоты. И все же это далеко не глав
ное. Существуют другие ценности, куда более значительные. Такие, как добр
ота, верность, ум.
Ц Да будет вам известно…
Николас жестом остановил ее.
Ц Поскольку ваши сексуальные достоинства не имеют никакого отношения
к нашему разговору, давайте его прекратим. Что же касается удовлетворени
я, которое я намерен получить за нанесенное мне страшное оскорбление, то
оно будет заключаться в попытках усмирить вашу непомерную гордыню, изба
вить от излишнего тщеславия и самонадеянности. Так что, мисс Баррингтон,
если вы решите остаться в моем доме, то будьте готовы к этому. Впрочем, мож
ет быть, вы предпочтете отправиться в тюрьму? Тогда скажите честно. Я не ст
ану возражать.
Софи пристально посмотрела в глаза Линдхерсту. Если его слова означали в
ызов, то она готова его принять! Николас говорит, что требует лишь покорно
сти. Ха! Ведь это может означать не только уборку комнат или натирку полов
. Чего доброго, Линдхерст потребует еще и мыть ему ноги! При мысли о возмож
ности подобного унижения Софи с трудом сдержалась, чтобы не наговорить н
ичего лишнего. И все же она будет бороться! Чванливый лорд хочет сломить е
е гордыню? Что ж, посмотрим, насколько ему это удастся. Не получилось бы на
оборот…
Софи выдержала упорный взгляд Николаса и кивнула:
Ц Я согласна вернуться в Хоксбери. С радостью!
Ц Вот и прекрасно. Тогда извольте выполнить мой первый приказ: вы должны
раз и навсегда перестать верить в сказки о привидениях и прочей нечисти.
А теперь Ц садитесь позади меня в седло и поедем… Впрочем, секундочку.
Николас нагнулся и поднял с земли какой-то предмет.
Ц Подойдите ближе и посмотрите.
Софи сделала шаг вперед и увидела в руках лорда что-то похожее на шар, из к
оторого торчали иголки.
Ц Что это?
Ц Ваше привидение.
Она инстинктивно отшатнулась.
Ц Не бойтесь. Лучше посмотрите внимательнее. Николас дернул за одну из д
линных иголок. Шар зашевелился, а из иголок высунулся маленький черный н
ос и блеснули два темных глаза. «Привидение» оказалось очень симпатичны
м.
Ц Но все-таки что это?
Ц Мисс Баррингтон, позвольте познакомить вас с мистером Ежом Ц вашим у
жасным привидением.

Глава 10

Ц Мелочная старая фурия! Ц запричитала Фэнси, влетая в кухню. Ц Эта нег
одяйка Пикси заставила меня отполировать до блеска каждую медяшку в гос
тиной. Даже дверные ключи! Можно подумать, что к нам в гости едет французск
ий король!
Джон Уилфорд, уже давно служивший в доме старшим ливрейным слугой, прерв
ал какой-то жаркий спор с поварихой и хмуро воззрился на горничную.
Ц Фэнси, в нашем доме не принято употреблять бранных выражений. Особенн
о если в следующей фразе упоминается его величество король. Пусть даже ф
ранцузский.
Ц Да неужели? Ц дерзким тоном ответила Фэнси. Ц Может быть, теперь вы бу
дете мне указывать, что говорить и как делать? До сих пор этим занималась П
икси. Или она больше не экономка?
Ц Нет, она занимается теми же делами, что и прежде. Но, тем не менее грубост
ь слуг несовместима с их пребыванием в этом доме. И совершенно не важно, кт
о делает им замечания. Вы, вероятно, забыли об этом?
Ц Я никогда ничего не забываю! Ц фыркнула Фэнси. Ц И не столь глупа, как
многие из тех, о ком порой приходится говорить!
Она стрельнула глазами в сторону Софи, стоявшей у плиты и жарившей мясо. Т
а никак не отреагировала на выпад горничной и продолжала заниматься сво
им делом. Этого Фэнси вытерпеть не могла.
Ц Повторяю, я не такая дура, чтобы обращать внимание на вас или вашу…
Ц Перестаньте, Фзнси, Ц прервал ее Уилфорд. Ц Это, в конце концов, уже пе
реходит все границы. А что касается миссис Пикстон, которую вы осмелилис
ь назвать «мелочной старой фурией», то именно она и приказала мне просле
дить, чтобы наша прислуга произвела наилучшее впечатление на Мэйхью. Не
забывайте, что «сучка», как вы однажды изволили назвать эту достойную да
му, вполне может стать хозяйкой Хоксбери и иметь полное право выгнать на
с всех, если мы ей не понравимся.
«Уволить нас? Ха! Это было бы для меня настоящей удачей!» Ц подумала Софи,
разделывая очередной кусок телятины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики