ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прошло поч
ти полминуты, прежде чем Николас ответил:
Ц Может быть, я как раз и хочу помучить вас, заставляя постоянно созерцат
ь мое страшное, отталкивающее лицо.
Софи вздрогнула. Она поняла обидную для Николаса двусмысленность той фр
азы, которая только что у нее вырвалась. Он намекал на свое уродство… Нет,
она не хотела этого! Быть такой жестокой, чтобы ударить человека по самом
у больному месту! Как она могла сказать такое? Могла лишь случайно обмолв
иться, но не намеренно!
Николас поднял двумя пальцами подбородок Софи и мрачно добавил:
Ц Да, дорогая мисс Баррингтон, я знаю, какой ужас и отвращение внушает ва
м мое лицо. О нем в светских кругax любят судачить. Знаю и о том, что вы считае
те меня высокомерным. Могу напомнить сплетни по поводу моей занудности и
непомерно высокого роста.
Софи смотрела себе под ноги и не смела поднять голову, боясь снова увидет
ь страшный шрам. Но она понимала, что должна ответить, поэтому еле слышно п
рошептала:
Ц Линдхерст…
Но Николас резко оборвал ее:
Ц Поймите меня правильно. Я не прошу вас отказываться от своих слов. Как
не желаю слушать уверений, будто в вас произошел душевный переворот. В ко
нце концов, какое мне дело до мнения невоспитанной маленькой глупышки? Н
икакого!
Ц Невоспитанной? Ц воскликнула Софи, сразу забыв о том, что только что р
аскаивалась в своей необдуманной фразе. Ц Возможно, я действительно не
очень умна. Но что касается воспитания, то попрошу вас быть поосторожнее
в своих высказываниях. Или вы забыли, что моя мать была дочерью графа?
Ц А отец торговал одеждой, Ц хмыкнул Николас.
Ц Да, мой отец Ц обычный торговец. Но это не мешало ему оставаться самым
честным, самым красивым и самым добрым человеком во всей Англии. Так счит
али все, кто его знал!
Линдхерст насмешливо скривил губу.
Ц Если все, что вы сейчас сказали о своем отце, правда, то как он мог воспит
ать такую вульгарную дочь? Можно только догадываться, что…
Р-раз!
Софи с размаху ударила лорда острым носком туфли по коленке.
Ц О-ох! Что, черт по…
Ц Как вы посмели?! Ц прошипела Софи в лицо Николасу. Ц Как вы посмели так
нагло лгать?! Я отнюдь не вульгарна! И вы сами отлично это знаете!
Софи хотела было ударить Николаса по второй коленке, но он схватил ее за р
уки и, притянув к себе, лишил остроносую туфлю девушки возможности манев
ра. В следующий момент он уже зажал ногу Софи между своими коленями, чем ок
ончательно себя обезопасил. После чего сказал с сарказмом:
Ц Вот так-то лучше! А теперь, детка, что вы скажете о юной особе, которая пр
иходит в дом молодого холостяка и умоляет жениться на ней?
При напоминании о скандальном визите к Юлиану Софи похолодела. Она вдруг
почувствовала, как начинает слабеть, а желание бороться исчезает.
Ц Я бы назвала эту несчастную девушку безнадежно влюбленной, Ц прошеп
тала Софи. Ц Неопытной, невинной и еще не имеющей представления о вероло
мстве мужчин.
Ц А я бы посчитал такую девицу вульгарной, ибо так обычно поступают прос
титутки, вознамерившиеся женить на себе их содержателей.
Вспыхнувшее в душе Софи негодование вновь вернуло ей силы.
Ц Послушайте, невоспитанный грубиян! Кто дал вам право так думать об обм
анутых женщинах? И обо мне в частности! Лорд Оксли клялся мне в любви до гр
оба. Говорил, что желает на мне жениться. Я пошла к нему по зову сердца! Ц О
на подняла голову и с презрением посмотрела в глаза Николасу. Ц Конечно,
вы не в состоянии понять чистоту настоящего чувства. Сомневаюсь, что у ва
с вообще есть сердце, и вы когда-либо кого-то любили. Вы слишком высокомер
ны и привыкли взирать на всех свысока.
Николас долго смотрел ей в глаза, потом издал какой-то непонятный, но явно
скорбный звук и отвел взгляд.
Ц Вы, черт побери, не в состоянии понять ни меня, ни моих чувств, Ц тихо ск
азал он. Ц Как, вероятно, не поймете и любого другого человека. Вы слишком
самонадеянны, чтобы оценивать людей по достоинству. Конечно, если вы не р
ассчитываете на какие-то вполне осязаемые блага для себя. Но и тогда…
Ц Почему вы… Ц начала Софи, но Линдхерст тут же резко оборвал ее:
Ц Довольно! У меня нет ни малейшего желания стоять здесь всю ночь и спори
ть с вами, мисс Баррингтон. Вам предоставлен выбор. Решайте и давайте поко
нчим с этим!
Хотя Софи первоначально хотела вернуться в Хоксбери, но теперь, после то
лько что происшедшего объяснения, засомневалась в правильности выбран
ного решения. Ей стало ясно, что вместо тюрьмы Линдхерст готовит ей свое н
аказание, которое скорее всего будет значительно хуже долговой ямы. Софи
даже подумала, нет ли в доме Сомервиллов камеры пыток?
Ц Итак, мисс Баррингтон? Ц стал торопить ее Николас, крепко сжав ее руку.

Ц Как можно что-то решить, если я даже предположить не могу, какое наказа
ние меня ожидает в Хоксбери? Видимо, оно будет предельно жестоким, коль вы
намерены освободить меня от тюрьмы?
Николас чуть нагнул голову и посмотрел Софи в лицо. Его губы вновь скриви
лись в саркастической усмешке.
Ц Так… Вы меня неправильно поняли, мисс Баррингтон. Моя месть будет легч
е тюремного наказания. Хотя я лично надеюсь получить от нее куда большее
удовлетворение.
Удовлетворение? На что он намекает? Если это…
Нет уж, спасибо! Щеки Софи вспыхнули от негодования и стыда. Она вспомнила
некоторые из рассказов брата Лидии о взаимоотношениях мужчин и женщин в
разных ситуациях. Уж не собирается ли этот лорд, пользуясь ее положением
служанки, приказать спать с ним?!
Ц Я не стану ложиться с вами в постель!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики