ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Софи повернулась и пошла к озеру… Потом Ц в летний павильон… Безрезульт
атно!
Она чуть не плакала. Осталась одна надежда Ц конюшни. Может быть, грумы уж
е обыскали окрестности и нашли мерзавку? Софи побежала туда…
Ц Дики, Конрад, Джозеф! Ц крикнула Софи, распахнув ворота первой конюшн
и.
Никто не откликнулся. Она перебежала через двор и заглянула во вторую.
Ц Есть здесь кто-нибудь?
В ответ слышался хруст сена и постукивание копыт о деревянный настил. Из
дальнего угла донеслось тихое ржание.
Не в силах сдержать нахлынувших слез, Софи уже хотела выйти, но на всякий с
лучай еще раз позвала:
Ц Минг-Минг! Ко мне… Ко мне, буу-бука…
Неожиданно за спиной раздался чей-то юношеский голос:
Ц Что за крик? Кто и кого здесь ищет?
Софи оглянулась и увидела стоявшего в воротах Робина. Лицо его было удив
ленным и испуганным.
Ц Это я, Софи Бартон… Ищу Минг-Минг… Маленькую собачку…
Ц Никакая Минг-Минг сюда не забегала, Ц покачал головой Робин.
Ц Может быть, кто-то еще ее видел? Кучер или его помощники?
В глазах Софи была немая мольба: «Ну ответь, что да! Ответь, что кучер видел
эту гадину!»
Ц Нет, мисс Бартон. Сегодня ведь четверг, у кучера выходной день. Здесь ни
кого нет, кроме меня. Мне приказали почистить лошадей.
Ц Но я видела грумов, которые направлялись сюда.
Ц Они действительно приходили, но недавно куда-то ушли. А вы потеряли со
баку?
Ц Да. К тому же чужую.
Ц Чью?
Ц Мисс Эллен.
Ц Мисс Эллен?! О, не хотел бы я оказаться сейчас на вашем месте!
Софи молча повернулась и выбежала из конюшни, сама понимая, чем ей грозит
исчезновение Минг-Минг…
Что же теперь делать? Она бросилась на дорогу, ведущую к дому. Софи так отч
аялась, что не сразу заметила скакавшего навстречу всадника. Еще немного
, и тот сшиб бы ее, но в последнее мгновение ему удалось сдержать лошадь.
Ц Что такое?! Ц рявкнул всадник. Ц Вы в своем уме? Или жизнь надоела?!
Софи подняла на него заплаканные глаза и узнала…
Узнала Линдхерста!
Он был по-настоящему взбешен.
Ц Что произошло?! Ц продолжал орать Николас с такой яростью, что Софи се
рьезно испугалась хлыста, который он держал в руках.
Но тут ее охватило негодование. Софи почти с ненавистью посмотрела на ло
рда Линдхерста и в ответ закричала голосом настолько истошным, наскольк
о это позволяли продолжавшиеся приступы рыданий:
Ц Что произошло? Какое это имеет значение?! Что бы я ни сделала, кто дал вам
право давить меня лошадью?! Или вы хотели таким способом от меня отделать
ся? Задавить насмерть?
Николас спрыгнул с лошади, взял Софи за плечи и спокойно спросил:
Ц Что случилось, Софи? Почему вы плачете?
Она молча покачала головой, не в силах отвечать. Линдхерст некоторое вре
мя оторопело смотрел на девушку и тоже не мог произнести ни слова. Потом о
н вынул из кармана платок, вытер слезы на ее заплаканном лице и сказал:
Ц Только, ради Бога, не пытайтесь меня уверить, будто вас снова укусило п
ривидение. Ц Поскольку Софи продолжала молчать, Николас улыбнулся и до
бавил: Ц Но даже если это действительно так, вы уже знаете, что в Хоксбери
они не ядовиты.
Выражение лица и голос Линдхерста были такими добрыми, что Софи почти ма
шинально прижалась к его груди, уткнувшись лицом в чистую, пахнувшую све
жестью рубашку. И вдруг почувствовала тепло, защищенность и покой. Ни пок
азалось, что она неожиданно нашла именно то, что всю жизнь искала и теперь
уже никогда не захочет потерять. Успокоение и… любовь…
Ц Ну, ну, Софи! Ц утешал ее Линдхерст, сжимая в объятиях и нежно гладя лад
онью волосы. Ц Не надо плакать! Я обещаю, что все будет хорошо!
Не отрывая лица от его груди, Софи кивнула в знак того, что верит этим слов
ам.
Ц А теперь все-таки скажите, что стряслось? Уверен, ничего ужасного! Ц Ни
колас чуть отстранился и заглянул ей в глаза.
Ц Именно ужасное! Ц прохныкала Софи.
Ц На вас напали злые духи и хотели утащить в царство теней?
Ц Нет…
Ц Абескромбл, черный кот мисс Кук, перебежал дорогу?
Ц Нет…
Ц Тоже нет? Уж не совершили ли вы чего-либо судьбоносного, забыв предвар
ительно постучать по дереву? В таком случае это действительно ужасно!
Несмотря на отчаяние, Софи улыбнулась. Она нежно посмотрела на Николаса
и тихо сказала:
Ц Фэнси права, милорд… Вы действительно обольститель…
Ц Пожалуй, так, Ц усмехнулся Линдхерст. Ц Только, умоляю, не рассказыва
йте никому об этом. Мир не должен знать, что лорд Линдхерст на самом деле н
е чванливый, самодовольный сухарь, каковым его все считают.
Ц Вы способны обворожить любую девушку в Англии, милорд! При этом единст
венное, в чем вас можно упрекнуть, Ц так это в излишнем очаровании.
Про себя Софи не удержалась и добавила Ц «красоте».
Однако этот комплимент не только не понравился лорду Линдхерсту, на что
рассчитывала Софи, но возымел на него совершенно противоположное дейст
вие. С лица сбежала улыбка, и Николас повернул голову, чтобы Софи не видела
обезображенной шрамом щеки. Опустив руки, он отступил на полшага и холод
но сказал:
Ц Ну, хватит. Теперь все же скажите, что произошло? Если нужна помощь, то я
к вашим услугам. Разумеется, если это в моих силах.
Пораженная столь неожиданной переменой, Софи с недоумением воззрилась
на Николаса. Что случилось? Все мужчины, которым Софи доводилось говорит
ь комплименты, непременно расцветали и важно распускали хвосты, подобно
павлинам. Неужели лорд Линдхерст выпечен из совершенно иного теста, а по
тому не воспринимает красивых слов в свой адрес?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики