ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да пропади они пропадом! Ц прервала супруга маркиза. Ц Где Колин?
Ц У себя в комнате. Миссис Пикстон напоила его каким-то своим лекарством
и приготовила теплую ванну. Когда я уходил, Джон помогал ему.
Ц Бедняжка! Я сейчас же иду к нему! Долг матери Ц находиться рядом с сыно
м, когда тот тяжело болен.
Ц Нет, нет, миледи! Ц запротестовала Софи, по щекам которой текли крупны
е слезы. Ц Вы не должны вставать с постели! Не забывайте о своем здоровье!

Софи в отчаянии подумала, что после того, как она отравила Николаса, ее свя
тым долгом должна стать забота о его больной матери. Но маркиза уже никог
о не слушала. Оттолкнув Софи и супруга, она ледяным тоном произнесла:
Ц Не мешайте! Я себя прекрасно чувствую. Лучше помогите мне одеться и при
кажите дать кашемировую шаль. Она, очевидно, мне будет необходима.
Ц Но вы не должны… Ц продолжала настаивать Софи. Ц Вам станет хуже…
Она в растерянности посмотрела на маркиза, но он лишь пожал плечами и ска
зал чуть слышно, чтобы не слышала жена:
Ц Отметьте этот день в календаре, Софи. Вы стали свидетельницей чуда, кот
орое должно быть навеки внесено в историю медицины.
Ц Но…
Маркиз ободряюще кивнул Софи.
Ц С ней все будет в порядке. Обещаю. Идите вперед и выполняйте все приказ
ания маркизы. Беру на себя смелость утверждать, что сейчас Колину нужна в
первую очередь именно материнская забота.
Софи опустила голову, чтобы никто не увидел ее слез.
Ц Да, милорд, Ц тихо произнесла она. Ц Я сделаю все так, как вы прикажете

Она была готова на все, лишь бы войти вместе с маркизой в комнату Николаса
! Но это было невозможно…
Софи подумала: может быть, и к лучшему, что ее не пускают к больному. Она не с
омневалась, что непременно сделает еще какую-нибудь глупость, которая у
бьет его…
Если только уже не убила…

Глава 20

Остаток дня тянулся так долго, что показался Софи вечностью. Она бесцель
но бродила по этажам, кружила около дверей комнаты маркизы, ожидая, что та
с минуты на минуту вернется от больного сына и скажет что-нибудь ободряю
щее. Но время шло, день клонился к вечеру, а маркизы все не было. Софи начала
подозревать самое худшее. Стала бы миссис Бересфорд неотлучно сидеть у п
остели сына, если бы ему не становилось хуже?
Чтобы занять себя, Софи воспользовалась своим положением помощницы лич
ной горничной хозяйки, вошла в спальню маркизы и принялась наводить там
порядок. Пронумеровала и положила на полку шкафа в строгом порядке шляпы
хозяйки. Починила кружева на обшлагах выходного платья. Сменила покрыва
ло на постели. Но время продолжало идти черепашьим шагом.
Было уже поздно, когда дверь открылась и в комнату без стука вошла мисс Ст
юарт.
Ц Боже праведный! Ц воскликнула она, увидев Софи. Ц Что вы здесь делает
е в такой час? Ведь уже давно за полночь!
За полночь? Какой ужас! Значит, Николасу стало совсем плохо, если маркиза в
се еще от него не уходит! Может быть, он даже умирает!
При этой мысли слезы вновь потоком хлынули из глаз Софи. Чтобы как-то скры
ть свое отчаяние от мисс Стюарт, она попыталась по возможности спокойно
ответить на ее вопрос:
Ц У меня остались здесь кое-какие дела, и я хотела их закончить, прежде че
м пойти спать.
Очевидно, дрожащий голос выдал Софи, потому что мисс Стюарт нахмурилась,
внимательно посмотрела в лицо девушки и участливо спросила:
Ц Почему вы плачете? Что-то случилось?
Она смотрела так по-доброму, а голос ее был настолько мягким и полным сост
радания, что Софи уронила на пол очередную шляпу маркизы, которую держал
а в руках, и, бросившись на грудь доброй женщины, горько зарыдала.
Ц Ну, ну, милая! Ц принялась утешать ее мисс Стюарт. Ц Не надо так плакат
ь! Хуже слез на свете ничего не бывает.
Ц Бывает! Ц продолжала рыдать Софи. Ц Хуже слез Ц их причина!
Ц Значит, причина очень серьезная, если из-за нее такие горькие рыдания?
Но во всех случаях слезы никогда и никому не помогали. Ты только истерзае
шь себя и станешь совсем больной. Так не годится! Ц Мисс Стюарт дружески
похлопала ее по спине. Ц Мой совет: постарайся успокоиться, а потом расск
ажешь мне, какая беда у тебя приключилась. Может быть, я смогу чем-нибудь п
омочь? А если нет, то постараюсь вместе с тобой разобраться во всем.
Софи продолжала всхлипывать, уткнувшись лицом в грудь мисс Стюарт. Та те
рпеливо ждала, поглаживая ее по волосам. Наконец Софи подняла голову и ск
азала:
Ц Мисс Стюарт! Кажется, я убила лорда Линдхерста!
Софи ожидала, что добрая женщина упадет в обморок или в шоке лишится дара
речи от столь страшного признания. Но вместо этого мисс Стюарт лишь нахм
урилась.
Ц Вы его убили? О чем вы говорите?! Его сиятельство жив. Я сама видела его в
сего несколько минут назад.
Ц Может быть, пока он действительно жив. Но что будет к утру? Доживет ли до
рассвета?! О, мисс Стюарт! Поверьте, я не хотела его отравить! Честное слово
не хотела! Мне просто казалось, что лорду Линдхерсту будет приятно утром
полакомиться сладкими тарталетками.
Мисс Стюарт некоторое время смотрела на Софи, ничего не понимая. Потом гл
аза ее прояснились, а на щеках появился слабый румянец.
Ц Так это вы положили ананасовые тарталетки на его поднос?
Софи кивнула, всей душой желая, чтобы здесь же, на месте, ее расстреляли, по
ложив конец всем этим ужасным и унизительным страданиям.
Ц Я увидела, что на его подносе нет ничего сладкого, Ц пролепетала она д
рожащим голосом, Ц и положила туда несколько ананасовых тарталеток. Хо
тела сделать ему приятное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики