ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


У Софи замерло сердце от возникшего подозрения. Она внимательно посмотр
ела на маркизу, улыбнулась и прошептала:
Ц Я очень хочу извиниться перед его сиятельством. Попросить у него прощ
ения…
Ц Тогда идите в оранжерею. Он там.
Ц В оранжерею? Ц удивленно переспросила Софи, поскольку не сомневалас
ь, что Николас никуда не выходил из дома.
Ц Да, именно там. Он очень долго спал, а проснувшись, попросил клубники. Я х
отела послать за ней кого-нибудь из слуг, но он захотел собрать ее своими
руками, поскольку сам сажал и выращивал. Идите к нему!
Софи благодарно улыбнулась маркизе и утвердительно кивнула, хотя в оран
жерею она идти не хотела, боясь остаться наедине с Николасом. Ведь сейчас
у нее вряд ли хватило бы сил на сопротивление не только ему, но и собственн
ому желанию…
Маркиза, казалось, разгадала ее мыли.
Ц Уже стемнело, Ц сказала она. Ц Если пойдете в оранжерею, то я попрошу
Джона вас проводить.
Джон будет ее сопровождать? Вот и отлично! В присутствии ливрейного слуг
и ничего не может случиться! Софи облегченно вздохнула и снова утвердите
льно кивнула маркизе. Но теперь она знала, что непременно пойдет в оранже
рею и встретится там с Николасом.
Маркиза еще раз посмотрела на девушку. На этот раз Ц загадочным взглядо
м…
Ц Почему бы не подождать вас здесь? Ц спросил Джон, остановившись в цен
тре садовой аллеи на некотором расстоянии от оранжереи.
Софи взяла его за руку и крепко сжала.
Ц Прошу вас, Джон… Не надо оставлять нас наедине…
Ц Нервничаете? Ц улыбнулся Джон.
Ц Да, Ц тихо ответила Софи.
Ц Не надо, Ц уверил ее первый ливрейный слуга. Ц Уверяю вас, его сиятель
ство Ц добрый и порядочный человек. Он все понимает и, конечно, простит ва
м эту историю с ананасовыми тарталетками, как только узнает всю правду!
Ц Н-наверное, вы правы…
Ц Несомненно, прав! И советую вам поскорее уладить это недоразумение.
Софи вспомнила, как Николас рассказывал, что однажды едва не заблудился
в этом огромном саду, скорее напоминавшем парк. Вот хороший предлог, чтоб
ы не отпускать Джона!
Ц Видите ли, Джон, Ц неуверенно начала она, Ц я боюсь заблудиться в этом
парке. Вы мне нужны в качестве проводника.
Ц Здесь еще ни разу никто не потерялся, но если вы опасаетесь, то я готов.

Джон предложил Софи руку, которую она приняла со вздохом облегчения. Теп
ерь ей не угрожала опасность поддаться соблазну!
Они вошли в оранжерею. Софи казалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из ее г
руди. Джон ободряюще посмотрел на нее…
Николас стоял около мангового дерева и внимательно рассматривал зревш
ие плоды. Услышав шаги, он обернулся.
Ц А, Софи, Джон! Как вы здесь оказались?
Он с доброй улыбкой смотрел на них и ждал ответа. Софи вдруг сделалось так
страшно, что она инстинктивно схватила Джона за руку.
Ц Милорд, Ц начал ливрейный слуга. Ц Простите за то, что мы нарушили ваш
е уединение. Но у мисс Бартон есть одно дело, которое она хотела бы с вами о
бсудить.
Ц Правда?
Николас внимательно посмотрел на Софи, потом на слугу.
Ц Вы свободны, Джон. Пожалуйста, оставьте нас одних.
Оставить одних? Наедине друг с другом?! Мысленно Софи была готова протест
овать. Но тело и сердце тут же воспротивились велению рассудка. Джон же по
клонился лорду и тихо шепнул Софи на ухо:
Ц Не бойтесь! Все будет хорошо! Я подожду вас у входа в оранжерею.
Последнюю фразу Джон сказал громко. Николас нахмурился.
Ц Вам нет необходимости ждать мисс Бартон. Я сам провожу ее домой.
Ц Нет! Ц неожиданно для самой себя воскликнула Софи. Но, спохватившись,
тихо добавила: Ц Большое спасибо, милорд, но я ни в коем случае не хочу при
чинять вам беспокойство.
Ц Вы ничуть меня не обеспокоите, Софи. Уверяю вас! Я уже собирался возвра
щаться домой.
Ц Вот и хорошо, Ц удовлетворенно сказал Джон.
Он мягко высвободил свою руку из рук Софи, поклонился лорду и вышел из ора
нжереи.
Софи и Николас остались одни. Последовало долгое, напряженное молчание.
Глаза Софи разглядывали растения в оранжерее, но ни разу не остановились
на Линдхерсте.
Он вздохнул и первым нарушил гнетущую тишину.
Ц Вы хотели со мной говорить? Ц Голос его звучал безучастно, как будто р
азговор происходил в присутствии маркизы. Софи удивленно посмотрела на
Николаса. Он выглядел вполне спокойным, но в глазах чувствовалось напряж
ение. Ц Слушаю вас, Ц сказал Линдхерст и нахмурился.
Заметив отсутствие у Николаса всякого намека на желание, Софи вместо обл
егчения неожиданно почувствовала досаду. Как? Неужели те страстные поце
луи в конюшне для него ничего не значили?!
Она уныло опустила голову и, запинаясь, проговорила:
Ц Я… это я положила… те тарталетки на в-ваш поднос.
Софи почувствовала, что вот-вот расплачется.
Ц Серьезно? Ц совершенно спокойно спросил Николас.
Софи кивнула. Из уголка ее левого глаза предательски выкатилась слеза.
Ц Они выглядели такими красивыми, аппетитными… А я давно заметила, что в
ы любите… фрукты. Но… но не знала, что ананасы вам противопоказаны…
Ц Софи…
В голосе Линдхерста звучала мягкость и даже нежность. Или это только пок
азалось? Софи услышала шорох его тапочек по полу и поняла, что Николас под
ошел к ней. Вслед за этим раздалась команда:
Ц Софи! А ну-ка посмотрите мне в глаза!
Она не подчинилась, тогда Николас мягко добавил:
Ц Пожалуйста, прошу вас!
Что-то в его голосе заставило Софи поднять голову. Николас смотрел на нее
и улыбался.
Ц Спасибо за тарталетки, Софи.
Брови Софи изогнулись от изумления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики