науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


53
Барбара Доусон Смит: «Од
на безумная ночь»


Барбара Доусон Смит
Одна безумная ночь

Бутоны розы Ц 4


OCR Roland; SpellCheck САД
«Одна безумная ночь»: АСТ; Москва; 2005
ISBN 5-17-026955-2

Аннотация

Красавец повеса Брэнд Виллерз
, граф Фейвершем, гордился своей скандальной репутацией и десятками Ц е
сли не сотнями! Ц обольщенных женщин. Однако на сей раз не знающий пораже
ний соблазнитель встретился с достойной противницей Ц потому что экст
равагантная леди Шарлотта Куинтон, носящая титул «самой язвительной ст
арой девы Англии», принимает его помощь в расследовании загадочного пре
ступления, но упорно отвергает все ухаживания. Шаг за шагом охотничий аз
арт Брэнда обращается в подлинную страсть Ц и «покоритель женщин» сам с
тановится жертвой любви...

Барбара Доусон Смит
Одна безумная ночь

Пролог

Лондон , январь 1816 года
Вечер не предвещал ничего необычного.
Брэндон Виллерз, пятый граф Фейвершем, сидел в отдельном кабинете шикарн
ого борделя с красивой проституткой на коленях и отличным набором карт в
руках. Перед ним стоял бокал великолепного бордо. Многие мужчины с радос
тью согласились бы оказаться на его месте. И все же Брэнд испытывал невыр
азимую скуку и разочарование. Ц Как же мне осточертела эта размеренная
жизнь, Ц проворчал он себе под нос.
Сэр Джон Габлер нахмурился и оторвался от карт:
Ц О чем это ты?
Веснушчатый, со взъерошенными светлыми волосами, Габлер казался слишко
м юным для того, чтобы курить сигару, которую он держал в зубах. Его галсту
к был завязан неумело, словно в искусстве создания замысловатых узлов он
пока еще не преуспел.
Ц Нет ничего лучше, чем держать на коленях такую красотку, Ц объявил Брэ
нд, поглаживая обтянутую шелком спину Джуэл. Она с кокетливой улыбкой вз
махнула длинными ресницами, в ее темных глазах вспыхивали огоньки. Джуэл
была в борделе новенькой, и Брэнду не терпелось познакомиться с ней побл
иже. Может быть, в ее обществе он наконец избавится от странного чувства в
нутренней пустоты.
Ц Она пока что не твоя. Мы не закончили партию. Ц Габлер взял из колоды ещ
е две карты и при взгляде на них едва удержался от улыбки. Сбросив на стол
три туза, он заявил: Ц Попробуй побить их, старина.
Ц Впечатляет, Ц заметил Брэнд, поднимая брови.
Ц Джуэл, иди ко мне, Ц поманил Габлер девушку пальцем. Ц Сегодня ты моя.

Но рука Брэнда, обнимавшая тонкую талию красотки, не дрогнула. Он выложил
на зеленое сукно стола четырех королей.
У Габлера округлились глаза; тяжело опустившись на стул, он воскликнул:
Ц Какой же ты везунчик, Фейвершем! Мне не следовало садиться с тобой игра
ть. Фортуна тебе никогда не изменяет.
Брэнд спорить не стал. Действительно, за свою жизнь граф выиграл гораздо
больше партий, чем проиграл. С ранней юности пристрастившись к картам и д
ругим азартным играм, он научился «читать» выражение лица противника, пр
осчитывать варианты и «прислушиваться» к своим ощущениям. Он безошибоч
но определял, когда стоит рискнуть, а когда лучше воздержаться. Но одной с
ообразительности для этого было явно недостаточно. За игральным столом
ему, бесспорно, сопутствовала удача, являвшаяся то ли благословением, то
ли, как считали некоторые, проклятием. Злые языки утверждали, что он прода
л душу дьяволу, но граф и в этих случаях не спорил Ц не считал нужным. Брэн
д с детства усвоил простую истину: люди всегда верят в то, во что хотят вер
ить.
Ц Пройдись по комнатам и найди себе другую подругу, Ц посоветовал он Га
блеру. Ц А эта красотка Ц моя.
Джуэл тут же к нему прильнула, давая в полной мере ощутить свои роскошные
формы; ее рука под столом проворно нащупала застежку его брюк.
Ц Да, будешь уходить, не забудь поплотнее прикрыть за собой дверь, Ц доб
авил Брэнд.
Габлер пробормотал ругательство и, откинув со лба волосы, направился к в
ыходу. В дверях он едва не столкнулся с седовласым джентльменом, внезапн
о выросшим на пороге. Тот в растерянности замер на несколько мгновений. П
отом устремился к столу, за которым сидел граф.
Ц Фейвершем! Слава Богу, я тебя нашел!
Ц Троубридж, ты разве не видишь, что я занят? Ц в раздражении проговорил
Брэнд.
Ц Я должен срочно поговорить с тобой, Ц выпалил виконт Троубридж, едва у
достоив Джуэл взглядом. Ц Наедине. Это вопрос жизни и смерти.
Граф нахмурился:
Ц Для тебя сломанный ноготь Ц уже вопрос жизни и смерти.
И все же Брэнд решил выслушать виконта и отстранил от себя Джуэл.
Ц Поторопись, милый, Ц прошептала девушка ему на ухо. Сложив полные губк
и бантиком, она послала графу воздушный поцелуй. Ц Я буду ждать тебя.
Брэнд кивнул и следом за виконтом вышел в коридор.
Ц В чем дело? Ц спросил он, как только они оказались наедине. Ц Если ты оп
ять насчет своих безрассудных планов, то...
Ц Нет-нет, клянусь... Ц Порывшись в кармане, Троубридж извлек смятый лист
ок бумаги и дрожащей рукой протянул его собеседнику: Ц Вот, прочитай... Я п
олучил это письмо с вечерней почтой.
Брэнд развернул письмо и шагнул к столу с мерцающим масляным светильник
ом. На белом листе аккуратным почерком было выведено всего два слова: «Ты
следующий».
Брэнд перевел взгляд на встревоженного виконта:
Ц Что за чертовщина? Может, шутка?
Ц Нет, не шутка, Ц пробормотал Троубридж, побледнев. Ц Это проклятие.
Ц Проклятие?
Ц Проклятие Лиги, Ц пояснил виконт, опасливо озираясь, словно ожидал ув
идеть в пустынном коридоре привидение. Ц Разве ты не слышал о таком?
Ц Я слышал, что Меллингем погиб на дуэли, в которой не должен был участво
вать. Уоллис же так напился, что упал в пролет лестницы и свернул себе шею.
А Олдрич умер от сердечного приступа Ц умер в объятиях проститутки.
Троубридж энергично покачал головой и еще больше побледнел.
Ц Уверяю тебя, кто-то хочет меня убить. Хочет убить нас всех. Одного за дру
гим. Всех, кто входил в Лигу Люцифера.
Брэнд невольно поежился, но тотчас же взял себя в руки. Вернув записку вик
онту, он сказал:
Ц Полагаю, ты преувеличиваешь.
Ц Нет-нет, кто-то хочет меня убить! Ц воскликнул Троубридж. Вытаращив гл
аза, он схватил Брэнда за лацканы сюртука. Ц Ты должен мне помочь!.. Умоляю
тебя!
Ц Это послание всего лишь шутка, Ц заявил Брэнд, глядя на Троубриджа с х
олодным презрением. Ц Кто-то решил над тобой посмеяться.
Ц Что ж, если тебе наплевать на меня, то подумай хотя бы о себе. После меня
настанет твоя очередь.
Ц Пойди выпей чего-нибудь и забудь об этом. Я, например, именно это и собир
аюсь сделать.
Развернувшись, Брэнд направился в кабинет, который занимал. В дверях он н
а несколько секунд остановился и в задумчивости провел пальцем по шраму
в уголке рта. У него вдруг снова возникло ощущение, что он задыхается, возм
ожно, тонет в волнах... И тут же перед ним вновь возникли смутные тени Ц он д
олгие годы старался их не замечать, но после смерти его брата и племянник
а эти тени стали появляться все чаще и чаще.
А может, его мучило чувство вины?..
Глупец, не стоит предаваться бессмысленным сантиментам! Ведь он давно уж
е решил, что не следует принимать все это всерьез. Да, он хорошо усвоил: пор
оки делают жизнь гораздо интереснее. Так что глупо беспокоиться...
Обвивая его шею руками, Джуэл проговорила:
Ц Ложись со мной, мой повелитель. Я уже истомилась без тебя.
Подхватив Джуэл на руки, Брэнд пересек комнату и опустил девушку на софу.
Вскоре тягостные мысли оставили его, и сумрачные тени отступили.
Предаваясь любовной неге, граф забыл обо всем на свете до следующего утр
а. Утром же узнал леденящую душу новость: лорд Троубридж скончался неско
лько часов назад.

Глава 1
ДОЛГ ДЬЯВОЛУ

Лондон , месяц спустя
Ц Я желаю увидеться с бабушкой, Ц заявила леди Шарлотта Куин
тон дворецкому, как только вошла в особняк.
Поставив корзину с Фэнси на мраморный пол, леди Шарлотта склонилась над
ней, чтобы откинуть кожаный верх. Из корзины тотчас выскочила лохматая с
обачонка и прыгнула хозяйке на руки. Шарлотта покачнулась и едва удержал
ась на ногах Ц последние два дня она провела в экипаже почти без движени
я, ноги, казалось, одеревенели.
Однако неудобства путешествия мало беспокоили Шарлотту Ц ведь с ее баб
ушкой случилось несчастье, а ради своей бабушки она была готова на все. Да
, только из-за нее она решилась появиться в особняке Брэнда Виллерза, граф
а Фейвершема, пользовавшегося дурной репутацией.
У Шарлотты засосало под ложечкой. Никогда не думала она, что ей доведется
оказаться в этом доме.
Шестнадцать лет назад, когда Шарлотта была совсем юной девушкой, Брэнд р
азбил ей сердце. Брэнд был первым мужчиной, поцеловавшим ее, и своим поцел
уем, он развеял ее мечты о романтической любви.
Гонимая его насмешливым смехом, она бежала прочь и по неосторожности уго
дила в камин, опалив правую руку. Физическая боль оставила шрамы на ее тел
е, а душевная Ц ожесточила сердце.
Одиннадцать лет назад, когда ей исполнилось восемнадцать и настало врем
я выхода в свет, она не нашла в себе сил предстать перед лондонским общест
вом. За это время ее ровесницы вышли замуж и обзавелись семьями, а она прод
олжала жить в доме родителей, в Девоншире.
Пять лет назад по простоте душевной она положила глаз на Майкла Кеньона,
и попыталась поссорить его с Вивьен, единокровной сестрой Брэнда. Она ук
рала ожерелье, представив все так, чтобы Вивьен выглядела воровкой.
Но Брэнд, на беду, раскусил коварный замысел Шарлотты.
Воспоминания о той глупой выходке и словесной порке, устроенной ей Брэнд
ом, до сих пор заставляли ее морщиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США

Рубрики

Рубрики