ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И все же было непривычно снова увидеть в ней ту милую и добрую девочку, ко
торую он знал в детстве. Разве какая-нибудь другая женщина могла бы решит
ься на такое? Какая из них сидела бы на холодном полу кареты, успокаивая ра
неное животное? Их всех интересовали только последние моды и светские сп
летни. Ни одна из них не могла сравниться с Шарлоттой, такой мягкой и отзыв
чивой, упрямой и строптивой...
Он вновь почувствовал, что его неудержимо влечет к Шарлотте. Вероятно, ем
у следует выпить чего-нибудь крепкого Ц это укрепило бы его дух. И холодн
ая, как лед, ванна ему не помешала бы.
В этот момент возница свернул за угол и остановился у конюшен. Брэнд накл
онился и, подняв с пола завернутого в коврик Пэдди, передал его Роли.
Ц Я отнесу его в стойло, Ц сказал слуга.
Ц Я пойду с вами, Ц встрепенулась Шарлотта. Ц Там холодно и сыро, и вам пр
идется развести огонь. А я тем временем узнаю, есть ли у главного конюха пе
ревязочные материалы.
Брэнд остановил ее:
Ц Не беспокойся, у Роли есть опыт в подобных делах. Пусть он обо всем и поз
аботится.
Ц Да, миледи, Ц подтвердил Роли. Ц Я много раз занимался уборкой после с
обачьих боев, поэтому знаю, что делать в таких случаях.
Ц Значит, справишься и на сей раз, Ц заметил Брэнд. Ц А Хейуард тебе помо
жет.
Хейуард кивнул, и слуги понесли Пэдди на конюшню.
Брэнд ожидал, что Шарлотта, как всегда, взбунтуется, и не представлял, что
скажет ей в ответ. По правде говоря, он сомневался, что раненое животное до
живет до утра.
К счастью, Шарлотта не стала упрямиться, когда он обнял ее за талию и легон
ько подтолкнул к дому. Она взглянула на него с улыбкой и, взяв его под руку,
сказала:
Ц Разве это не чудесно? Мы это сделали, Брэнд. Ты это сделал. Ты остановил б
ой и спас Пэдди.
Граф пожал плечами и пробормотал:
Ц Спасение собаки Ц твоя заслуга. А я просто помог, потому что не хотел т
ебя огорчать. К тому же, Шер...
Ц Пожалуйста, перестань, Ц перебила Шарлотта, и в ее голосе прозвучали н
отки нежности. Ц Ты совсем не такой, каким кажешься.
Ц Я гораздо хуже. Думаешь, я согласился помочь тебе из филантропических
соображений? Мне нравится риск, вот я и согласился взяться за это дело.
Ц Не важно, чем ты руководствовался. Важно, что ты помог Пэдди. Точно так ж
е, как когда-то помог Бодуину.
Бодуин. Вот как, оказывается, звали ту обезьяну.
Ц Это был единственный способ от тебя отделаться.
Как и сейчас.
Ц Возможно, Ц кивнула Шарлотта. Ц И все же я никогда этого не забуду. Спа
сибо, Брэнд.
Уже поднявшись на первую ступеньку, Шарлотта вдруг обернулась и поцелов
ала Брэнда. Это было легкое прикосновение губ, не более того. Но взгляд, ко
торый она бросила на него, проник ему в душу. Брэнд замер в изумлении. Шарл
отта же, ни слова не сказав, скрылась за дверью. Прошло несколько секунд, п
режде чем он бросился за ней вдогонку. Он побежал за Шарлоттой, как влюбле
нный идиот.
Влюбленный? Нет, конечно же. Это всего-навсего вожделение, сомнений быть н
е могло. А Шарлотта... Наверняка она нарочно так с ним поступила Ц чтобы за
ставить помучиться. В этом он также не сомневался. Во всяком случае, почти
не сомневался...
Она шла по тускло освещенному коридору, ведущему в переднюю часть дома. Б
рэнд заторопился, и Шарлотта, вероятно, услышала его шаги, но не подала вид
у. Он догнал ее у лестницы, но она даже не взглянула на него Ц ее взгляд был
прикован к двери библиотеки.
Ц Черт побери, Шер...
В следующее мгновение Брэнд увидел свою бабушку, стоявшую на пороге комн
аты. И она как-то странно на него смотрела.
Ц Брэнд, где ты был? Тебя никогда нет на месте, когда творится черт знает ч
то.
Черт знает что? Но что же именно? И почему она встала с постели? Брэнд броси
лся к пожилой женщине.
Ц Как это понимать? Что здесь случилось?
Ц Это ты объясни, что случилось. Да-да, Брэнд, тебе предстоит многое объяс
нить. Заходи.
Брэнд заглянул в комнату и похолодел. В библиотеке рядом с мрачной леди С
токфорд и взволнованной леди Инид маячила фигура Ганнибала Джонса.

Глава 18
ПРИЗНАНИЕ БРЭНДА

Шарлотта предвидела, что Розочки рано или поздно узнают о расследовании
, но не ожидала, что они узнают об этом от сыщика с Боу-стрит.
Было очевидно, что появление Ганнибала Джонса повергло всех в шок. Как то
лько они с Брэндом вошли в библиотеку, леди Стокфорд, крикнула:
Ц Поторопись, Брэндон! Этот человек обыскал весь дом, все перевернул вве
рх ногами!
Леди Инид сидела в кожаном кресле у письменного стола и нервно обмахивал
ась носовым платком, который держала в здоровой руке. Увидев внучку и гра
фа, она воскликнула:
Ц О Боже, Шарлотта, ты в крови! Неужели убийца и до тебя добрался?!
Опустив глаза, Шарлотта обнаружила коричневые пятна на перчатках и рото
нде, которые раньше не заметила. Она подошла к леди Инид, чтобы заверить ст
арушку, что с ней все в порядке:
Ц Мы спасали собаку, бабушка. Ничего страшного не случилось, не волнуйся.

Чтобы не смущать старушку, Шарлотта сняла перчатки и ротонду и бросила и
х на дальний стул, подальше от глаз. Брэнд последовал ее примеру.
Но ни Шарлотта, ни Розочки его не интересовали. Он направился прямиком к Г
аннибалу Джонсу:
Ц Что здесь происходит?
Долговязый сыщик, стоявший у стола, молча открутил маленькую позолоченн
ую корону на конце своей дубинки и постучал полой деревяшкой по ладони. И
з дубинки выскользнул свернутый листок бумаги. С издевательской ухмылк
ой на лице Джонс протянул листок графу:
Ц У меня имеется ордер на обыск, милорд. Так что, как видите, все по закону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики