ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лидия взвизгнула, закашлялась и, схватившись за рукав мужа, попятилась о
т канатов. Ее муж последовал за ней. Ядовитые испарения быстро распростр
анялись во все стороны. Задыхаясь и ругаясь, люди поспешно отступали от а
рены. Даже собаководы и судья забыли о своих обязанностях Ц от едкого ам
миачного запаха у них из глаз потекли слезы.
Чтобы защититься от зловонных испарений, Брэнд приложил к лицу многокра
тно сложенный отрез ткани. Воспользовавшись неразберихой, он нырнул под
канаты и бросился к собакам. Роли уже схватил белого пса за задние лапы и п
ытался оттащить агрессивное животное в дальний угол. Брэнд же ухватил за
лапы серого пса.
Серый бультерьер особенно не сопротивлялся. Весь окровавленный, он к том
у же был отравлен ядовитыми испарениями.
Прижав к носу платок, Шарлотта бросилась к арене. Увидев раненую собаку, о
на в ужасе вскрикнула и опустилась рядом с ней на колени.
Ц Проклятие, Ц проворчал Брэнд, отстраняя от лица свою импровизирован
ную маску. Ц Я велел тебе оставаться на месте..
Даже не взглянув в его сторону, Шарлотта протянула руку к задыхавшемуся
животному:
Ц Бедняжка. Мы должны ему помочь.
Она хотела погладить животное, но Брэнд вовремя остановил ее:
Ц Ради Бога, не трогай его. Он тебя укусит.
Брэнд вытащил из кармана намордник и надел на окровавленную морду пса. Ш
арлотта тотчас над ним склонилась и принялась промокать раны носовым пл
атком. Как это ни удивительно, но серый бультерьер дружелюбно взмахнул х
востом и доверчиво положил голову ей на колени.
Ц Ах ты бедненький, Ц причитала Шарлотта. Ц Не беспокойся, песик, тепер
ь я о тебе позабочусь. Ц Она взглянула на Брэнда, глаза ее были полны слез.
Ц Он ведь не умрет, правда?
Ц Он крепкий парень. Ц Брэнд криво усмехнулся. Ц Просто ядовитые испар
ения на время вывели его из строя. Но его раны не кажутся смертельными.
Ц Мы не можем вернуть его хозяевам, Ц заявила Шарлотта. Ц Они снова буд
ут его мучить, Брэнд, и заставят драться. Я должна оставить его у себя.
Граф тяжко вздохнул. Ему следовало предвидеть подобную просьбу. .
Ц Шер, но ведь бой остановлен, и толпа разошлась. Я сдержал свое слово. Бол
ьшего я не обещал. К тому же ты не понимаешь. Этот пес Ц настоящий убийца. О
н съест Фэнси на завтрак и не подавится.
Ц Можно держать его на конюшне, Ц предложила Шарлотта. Ц Как только он
поправится, мы перевезем его в Девоншир. Пусть живет там. Брэнд, пожалуйст
а. Если мы вернем его хозяину, то подпишем ему смертный приговор.
Она была права Ц с этим трудно было не согласиться. К тому же Брэнд и сам ч
увствовал к бультерьеру симпатию. Несмотря на мешавший ему намордник, пе
с старательно вылизывал окровавленную лапу. Похоже, что он был не таким з
лобным, как его яростно рычавший противник, которого чуть поодаль усмиря
ли Роли и Хейуард.
Тут из глубины склада вышел мужчина; он направился прямо к арене.
Ц Послушайте, что вы здесь делаете? Ц обратился он к Брэнду. Ц Этот пес
Ц моя собственность.
Шарлотта поднялась на ноги:
Ц Я леди Шарлотта Куинтон. Я имею право забрать у вас это животное, потом
у что вы жестоко с ним обращаетесь.
Ц Мне плевать, будь вы хоть королева Шарлотта. Пэдди принадлежит мне, Ц
заявил хозяин пса. Коренастый и кривоногий, он походил на животных, котор
ых выращивал, и, судя по всему, обладал не менее злобным нравом.
Вот проклятие. Брэнд взглянул на Шарлотту, затем повернулся к хозяину со
баки:
Ц Я лорд Фейвершем. Я хочу купить этого пса..
Ц Купить, вы сказали? Но это один из лучших моих бойцов. Сегодня ему немно
го не повезло, но он стоит столько, сколько весит. Золотом.
Ц Сорок фунтов. На том и порешим. Пришлите счет мне домой, на Гросвенор-ск
вер.
Хозяин пса утвердительно кивнул:
Ц Хорошо, милорд. Ц Он удалился, не удостоив раненого Пэдди даже взглядо
м.
Шарлотта с благодарностью взглянула на Брэнда, потом снова занялась соб
акой. Роли отнес изувеченное животное в карету, и Шарлотта, завернув Пэдд
и в коврик, опустилась рядом с ним на пол экипажа. Карета почти тотчас же т
ронулась с места и покатилась по булыжной мостовой.
Брэнд сидел, откинувшись на подушки, и молча взирал на свою спутницу. Пять
лет назад он вряд ли смог бы представить, что ему придется помогать Шарло
тте в столь безрассудном предприятии. «А впрочем, что же в этом необычног
о?» Ц подумал он неожиданно. В памяти всплыли картины прошлого: ей было во
семь лет, а ему Ц пятнадцать, и Шарлотта обратилась к нему с просьбой Ц о
на хотела освободить старую обезьяну из неволи странствующего цирка. Вс
е закончилось тем, что он отдал полкроны за жалкое блохастое животное. Не
смотря на протесты родителей, она взяла обезьяну домой и дала ей какую-то
нелепую кличку Ц он затруднялся припомнить, какую именно. Зато он хорош
о помнил, как она плакала, когда по прошествии нескольких месяцев животн
ое сдохло.
И сейчас она опять будет обливаться слезами, если Пэдди не поправится. Пр
и мысли об этом Брэнд невольно вздохнул.
Да, Шарлотта и в детстве была такой же. Она всегда спасала выпавших из гнез
да птенцов и бродячих собак, подкармливала зимой оленей зерном, а кролик
ов Ц зеленью. Но после того ужасного ожога она очень изменилась Ц превр
атилась в язвительную особу со склонностью к вызывающему поведению.
Склонностью к предательству и коварству.
Но может быть, за последние пять лет она действительно изменилась к лучш
ему? Может, ожесточение и злобность навсегда ее покинули?
Брэнд снова вздохнул. Увы, люди не меняются. Во всяком случае, не настолько
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики