ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Ц Пожалуйста, сделайте одолжение, покажите руки, Ц проговорила леди Ст
окфорд. Ц Если вам нечего скрывать, то и бояться нечего.
Мисс Дарби разжала кулачки, и сыщик принялся рассматривать ее руки.
Ц Верно, чернильные пятна, Ц произнес он.. Ц Но не понимаю, какое отношен
ие они имеют к смерти мистера Лейна.
Ц Я... я вчера разлила бутылочку чернил, Ц пояснила мисс Дарби. Ц Когда пи
сала.
Ц Когда перевозила печатный станок в наши конюшни на прошлой неделе, Ц
возразила леди Фейвершем.
Леди Инид энергично закивала:
Ц Совершенно верно. Она не могла запачкать руки только вчера, потому что
следы чернил уже порядком побледнели.
Ц Возле пресса имелось пятно от разлитых чернил, Ц добавила Шарлотта.
Ц Вы должны были обратить на него внимание, мистер Джонс.
Сыщик нахмурился и пробормотал:
Ц Как бы то ни было, фальшивомонетчик уже за решеткой.
Леди Фейвершем ударила тростью в пол:
Ц Не говорите глупости! Мой внук Ц не преступник! Он не печатал эти злос
частные банкноты. Вот кто их печатал. Ц Она указала на мисс Дарби.
Леди Стокфорд положила ладонь на плечо подруги и, пристально глядя на Га
ннибала Джонса, заметила:
Ц Не забывайте, убит еще один член Лиги Люцифера. Вы не можете отрицать э
ту связь, мистер Джонс. Слишком уж странное совпадение.
Джонс почесал за ухом огрызком карандаша. Немного помолчав, пробормотал:

Ц Но мисс Дарби не могла поднять такой тяжелый станок.
Ц Значит, наняла кого-то в помощники, Ц подсказала Шарлотта и со вздохо
м добавила: Ц Она обрекла графа на смерть за преступление, к которому он н
е имеет ни малейшего отношения.
Мисс Дарби побледнела и воскликнула:
Ц Нет. Я не хочу, чтобы он умирал!
Шарлотта смерила ее презрительным взглядом. И все же что-то в этом жалобн
ом голоске задело ее за живое. Но если мисс Дарби способна разыгрывать сп
ектакль, то почему бы и ей, Шарлотте, не последовать ее примеру?
Поднявшись со стула, Шарлотта опустилась перед мисс Дарби на колени и вз
яла ее за руки. Глядя прямо в глаза девушки, она проговорила:
Ц Поймите, я люблю Брэнда всем сердцем. Но он умрет, если вы не скажете пра
вду. Мисс Дарби, я умоляю вас... Скажите правду, иначе человек, которого я люб
лю, взойдет на эшафот.
Лицо девушки исказила гримаса.
Ц Что ж, хорошо, скажу... Да, это я подложила банкноты. Я намеревалась полож
ить конец его расспросам, Но я не хотела, чтобы он умер. Он не был одним из ни
х.
Ц Одним из них?
Ц Одним из мужчин, которые сделали со мной... это. Ц По телу мисс Дарби про
бежала дрожь. Ц Они связали меня и изнасиловали.
Шарлотта почти не слышала возгласов старушек. И она не смотрела на мисте
ра Джонса, яростно строчившего что-то в своем блокноте. Ее внимание было в
сецело приковано к огромным голубым глазам, в которых теперь сверкали ис
кренние слезы боли и раскаяния.
Ц Мисс Дарби, вы имеете в виду... Лигу Люцифера? Ц спросила Шарлотта. Ц Но
клуб прекратил свое существование четыре года назад. Вам тогда была... лет
четырнадцать, не так ли?
Ц Это произошло три года назад. Мне тогда было пятнадцать. Я гостила у св
оего кузена, но его и Лидии не было дома. К ним зашли его друзья, и они...
Мисс Дарби с силой сжала руки Шарлотты. Ц Они заперли меня в моей комнате
, и все по очереди... О, это было ужасно...
Ц Вы об этом никому не рассказывали?
Мисс Дарби покачала головой, и по ее телу снова пробежала волна дрожи.
Ц Они поклялись, что убьют меня, если я кому-нибудь расскажу. Много позже
я решила им отомстить.
Шарлотта не могла не проникнуться состраданием к несчастной девушке и н
енавистью к мужчинам, надругавшимся над ней. И все же... убить их всех...
Ц Кто были эти мужчины? Меллингем, Уоллис, Олдрич, Троубридж, Уэдерби и Ле
йн? Кто еще?
Ц Лейн был последним. Ц Как это ни удивительно, но на губах мисс Дарби по
явилось подобие улыбки. Ц Правда, я хотела отомстить ему по-другому, но к
огда мне представилась удобная возможность... В общем, я не смогла удержат
ься.
Шарлотта невольно вздрогнула; она представила, как мисс Дарби, сидя у себ
я в комнате, замышляла убийство. А ведь девушкам в ее возрасте следовало д
умать о балах и нарядах...
Ц А покушение на старушек? Ц спросила Шарлотта. Ц Почему вы пошли на эт
о? Решили отвлечь Брэнда?
Ц Да. Он начал задавать вопросы. Ц Мисс Дарби окинула старушек взглядом
Ц словно только сейчас вспомнила об их присутствии. Ц Прошу прощения. Я
очень виновата перед вами. Вы были так добры ко мне... Вы и леди Шарлотта... Ц
Она вздохнула и шепотом добавила: Ц Я... я больше не могу говорить об этом.

Ганнибал Джонс взял девушку под руку и помог ей подняться на ноги:
Ц Идемте со мной, мисс Дарби. Остальные признания сделаете в полицейско
м участке на Боу-стрит.
Ц И вы должны немедленно выпустить моего внука на свободу, Ц заявила ле
ди Фейвершем. Опираясь на трость, она тоже встала. Ц Он не должен оставать
ся под арестом ни секундой дольше.
Джонс нахмурился:
Ц Да, миледи. Только прежде придется осуществить кое-какие формальност
и и собрать необходимые подписи в магистрате. Это может немного задержат
ь его освобождение. Прошу прощения за ошибку.
Ц Просите прощения не у меня, Ц проговорила старая графиня ледяным гол
осом. Ц Молите Бога, чтобы вас простил мой внук.
Час спустя Шарлотта металась по своей спальне. В доме было тихо. Фэнси дре
мала в своей корзинке возле гардеробной. Но Шарлотта не могла успокоитьс
я и знала, что ее ждет бессонная ночь. Что ж, тем лучше, у нее будет время под
умать и осмыслить случившееся. Она постарается обрести душевный покой и
приготовиться к возвращению Брэнда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики