ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Немедленно прекратите эти разговоры. Ц Лидия поморщилась. Ц Меня от
них мороз пробирает.
Тут Шарлотта решила, что настало время осуществить вторую часть плана. О
на посмотрела на бабушку и кивком подала ей знак.
Леди Инид откашлялась и проговорила:
Ц Я понимаю, что эта новость всех шокировала. И все же... Я уверена, что вы не
отказались бы от прохладительных напитков и вина. Слуга сейчас принесет.

Роли тотчас покинул свой пост у двери и вышел в коридор. Через несколько с
екунд он вернулся с пустыми руками и вопросительно посмотрел на Шарлотт
у. И тут же из-за его спины появилась мисс Дарби; она держала в руках серебр
яный поднос с хрустальными бокалами, наполненными бургундским.
Не на шутку встревожившись, Шарлотта устремилась к двери. Она просила де
вушку сидеть у себя в комнате и ни при каких условиях вниз не спускаться.

Мисс Дарби было известно только одно: Шарлотта и Розочки пригласили Боно
в, чтобы поговорить о ее будущем.
И конечно же, мисс Дарби ничего не знала об убийствах и о планах Шарлотты.

Ц Вы должны немедленно вернуться к себе, Ц прошептала Шарлотта ей на ух
о. Ц Подождите, пока мы вас не позовем.
Она попыталась забрать поднос, но мисс Дарби, проявив совершенно несвойс
твенное ей упрямство, отказалась его отдать.
Ц Миледи, я... я все слышала, Ц пробормотала девушка. Ц Я хочу быть такой ж
е храброй, как вы. Я помогу вам поймать убийцу.
«О Боже, она знает!» Ц промелькнуло у Шарлотты.
Ц Это весьма похвально, мисс Дарби, но...
Ц Ах, вот ты где, несносная девчонка! Ц воскликнула Лидия. Ц Мы приехали,
чтобы увезти тебя домой.
Ц Сущая правда, Ц кивнул лорд Клиффорд. Ц Больше не убегай. Присядь ряд
ом, чтобы я мог тебя видеть. Ц Он проворно вскочил на ноги, чтобы поставит
ь возле себя еще один стул.
Ц Она не может здесь остаться, Ц возразила леди Стокфорд. Ц Пусть подож
дет в библиотеке.
Но мисс Дарби уже вошла в комнату. Вошла, обрекая на неудачу их столь тщате
льно продуманный план.
Шарлотта поняла, что должна действовать немедленно.
Мисс Дарби остановилась возле Урии Лейна и поставила поднос на стол. Зат
ем взяла один из бокалов и протянула его Лейну. Тот молча таращил на нее гл
аза. Девушка в нерешительности замерла. Воспользовавшись заминкой, Шарл
отта подхватила поднос и заявила:
Ц Теперь я сама этим займусь. А вы садитесь, мисс Дарби.
К счастью, девушка не возражала. Молча кивнув, она направилась к кузену и с
ела рядом с ним. Затем опустила голову и уставилась на свои руки, сложенны
е на коленях.
Шарлотта вздохнула с облегчением. Она обошла гостей и раздала остальные
бокалы. «Возможно, еще не все потеряно, Ц думала она. Ц Похоже, никто не пр
идает особого значения произошедшему».
Ц Вечер не так плох, как показалось вначале, Ц сказал Клиффорд Бон, отхл
ебнув из своего бокала. Ц Фейвершем всегда славился своими погребами.
Леди Фейвершем обвела взглядом гостей и проговорила:
Ц Предлагаю выпить за неизбежный арест убийцы.
Ц Я поддерживаю тост, Ц проворчал мистер Раунтри. Ц Чем скорее негодяй
окажется за решеткой, тем лучше.
Все поднесли к губам бокалы. Урия Лейн, делая глоток за глотком, выразител
ьно поглядывал на мисс Дарби. Шарлотта с трудом сдерживала желание влепи
ть ему пощечину. Вероятно, он думал, что девушка явилась в гостиную, чтобы
с ним встретиться. Стараясь успокоиться, Шарлотта тоже сделала глоток ви
на, но даже не почувствовала его вкуса.
Ц А что, арест неизбежен? Ц осведомился полковник Рансом. Ц Полицейски
е с Боу-стрит в этом также принимают участие?
Ц Совершенно верно, Ц подтвердила леди Фейвершем. Ц Так уж вышло, что м
ы обнаружили неопровержимые улики, указывающие на личность преступник
а. По правде говоря, убийца находится среди нас.
Лидия поперхнулась и закашлялась.
Ц Что?.. Что вы сказали? Ц пробормотала она, в ужасе уставившись на старую
графиню.
Гости молча переглянулись.
Ц Не бойтесь, Ц сказала Шарлотта. Ц Мы ожидаем с минуты на минуту прибы
тия полицейского офицера. Убийца к этому моменту будет уже не опасен, пот
ому что мы подмешали в его вино отраву.
Раздались громкие возгласы. И тотчас же все замерли, вытаращив глаза на с
вои бокалы.
Все, кроме Бона, который выплюнул вино прямо на колени кузине.
Мисс Дарби вскочила на ноги, но было поздно. Вино запятнало ее коричневое
платье и окрасило, словно кровью, белые перчатки.
Ц Прошу прощения, Ц пробормотал Бон, закашлявшись.
Его жена вцепилась ему в ухо.
Ц Как ты посмел, Клиффи?! Эти перчатки стоят кучу денег. Нужно немедленно
положить их отмокать. Отдай их слуге, Маргарет.
Мисс Дарби со вздохом сняла перчатки и передала Хейуарду. Шарлотта замет
ила темные пятна на ее изящных пальцах. Девушка, по всей видимости, пролил
а чернила, когда делала записи в дневнике или писала письма. Лидия потяну
ла мисс Дарби за подол, и та снова села рядом с кузеном.
Шарлотта внимательно наблюдала за Бонами. Интересно, что заставило лорд
а Клиффорда выплюнуть вино? Страх, что оно отравлено? В таком случае... он и е
сть преступник.
Разумеется, никакой отравы в вине не было. Но подозреваемые не могли знат
ь, что это всего лишь уловка, рассчитанная на то, что убийца как-то выдаст с
ебя, например, отставит бокал в сторону. Проблема состояла в том, что тепер
ь никто не желал пить вино.
По-прежнему глядя на свой бокал, мистер Раунтри с сомнением в голосе проб
ормотал:
Ц Откуда нам знать, что их не перепутали?
По всей видимости, эта мысль посетила и всех остальных. В мерцании свечей
грубые черты Урии Лейна приобрели землистый оттенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики