ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Брэнд в задумчивости прошелся по ковру. Ночью по этому же ковру ходил уби
йца. Но кто он? Во всяком случае, одно было ясно: Уэдерби хорошо знал этого ч
еловека и, возможно, доверял ему Ц иначе не впустил бы его в дом.
Брэнд подошел к умывальнику, взял бритву и принялся ее рассматривать. На
остром лезвии он заметил крошечное пятнышко засохшей мыльной пены, но ни
каких следов крови. Если до сих пор у него еще имелись кое-какие сомнения,
то теперь он окончательно удостоверился: Уэдерби умер насильственной с
мертью. Конечно, можно предположить, что горничная вымыла бритву, а затем
положила на место, но в таком случае откуда же мыльное пятнышко?
Выходит, что убийца принес собственную бритву. Вероятно, ее забрал Ганни
бал Джонс. Забрал как вещественное доказательство.
Брэнд продолжил осматривать комнату. Никаких оторванных пуговиц от сюр
тука убийцы он, естественно, не обнаружил. И никаких обрывков театральны
х билетов, которые мог бы оставить Рансом. Не было и выдержек из Библии, ко
торые могли бы указывать на Паркинсона. Вульгарных стишков Вона также не
оказалось.
Что ж, возможно, удастся найти хоть какую-то записку. Вдруг и Уэдерби полу
чил письменное предупреждение? Ведь Троубридж же его получил.
Брэнд стал перебирать бумаги, лежавшие на конторке. Но кроме напоминаний
кредиторов, он ничего интересного не заметил. Поскольку же горничная зд
есь уже побывала, мусорная корзина пустовала. Брэнд принялся осматриват
ь одежду, висевшую на спинке стула. Кажется, в этом синем сюртуке Уэдерби б
ыл на вечеринке у Бонов. Брэнд запустил руку во внутренний карман. Пусто. О
н принялся обыскивать остальные карманы, но тут вдруг услышал чьи-то шаг
и.
В следующее мгновение в дверном проеме появилась рослая фигура Ганниба
ла Джонса. Кивнув графу, сыщик с усмешкой проговорил:
Ц Доброе утро, милорд. Уж не это ли вы ищете?
Джонс держал в руке листок, вырванный из блокнота. Даже стоя в другом конц
е комнаты, Брэнд сумел прочитать два слова: «Ты следующий».
Он подошел к сыщику:
Ц Позвольте взглянуть поближе.
Джонс сунул записку в карман.
Ц При всем моем уважении к вам, милорд, не позволю. Этот листок, подтвержд
ающий, что совершено преступление, является чрезвычайно важным докумен
том.
Едва сдерживая гнев, Брэнд сказал:
Ц Я только хочу взглянуть на почерк.
Ц А может, вы желаете уничтожить свидетельствующую против вас улику?
Ц Проклятие, это не мой почерк! Я с удовольствием предоставлю вам образе
ц своего.
Ц Я его уже видел в книге ставок в вашем клубе. И знаете, есть некоторое сх
одство...
Ц Глупости. У меня не было никаких причин убивать Уэдерби. Мы были друзья
ми. Во всяком случае, до того, как губительное пристрастие полностью им не
овладело.
Ц Несколько месяцев назад он проиграл вам за карточным столом внушител
ьную сумму. Официант из вашего клуба сообщил, что Уэдерби дал вам долгову
ю расписку. Он с вами расплатился?
Ц Я простил ему долг, Ц ответил Брэнд. Ц Вы хватаетесь за соломинку.
Джонс снова усмехнулся:
Ц Милорд, я по опыту знаю, что деньги довольно часто толкают людей на уби
йство. Где вы были вчера вечером?
Брэнд стиснул зубы. Ему очень не нравилось, что его вынуждают давать объя
снения, но он знал, что сыщик все равно докопается до истины, даже если он е
му ничего не скажет. Разумеется, и лгать было бы глупо.
Ц Я был на вечеринке у Клиффорда Бона.
Ц Он также бывший член Лиги, не так ли?
Ц Кто дал вам наши имена?
Ц Не имеет значения. Итак, вернемся ко вчерашнему вечеру. Скажите, почему
вас сопровождала леди Шарлотта Куинтон?
Сыщик ухмыльнулся; было очевидно, что он считал Шарлотту шлюхой. Брэнд сх
ватил Джонса за отвороты плаща. Он, конечно же, понимал, что выбрал не лучш
ий способ доказать свое алиби, однако ничего не мог с собой поделать.
Ц Мистер Джонс, оставьте в покое даму, Ц процедил он сквозь зубы. Ц Или, к
лянусь Богом, я позабочусь о том, чтобы вашей карьере пришел конец.

Глава 15
БЕЗРАССУДСТВО ФЭНСИ

В ожидании Брэнда Шарлотта гуляла с Фэнси в парке неподалеку от дома.
День выдался ненастный; небо, обложенное тучами, время от времени роняло
на землю холодные капли дождя, а ледяной ветер пробирал до костей. Но Шарл
отта упорно бродила по усыпанной гравием дорожке, откуда могла видеть бу
лыжную мостовую на всем ее протяжении. Однако двуколка Брэнда все не поя
влялась.
От холода у Шарлотты даже в перчатках окоченели руки, и негнущиеся пальц
ы с трудом сжимали кожаный поводок. Она мерила шагами дорожку уже почти ч
ас Ц ей хотелось встретиться с Брэндом до того, как он войдет в дом. Фэнси
послушно семенила рядом с хозяйкой, очевидно, она устала лаять на белок и
рычать на случайных прохожих мужского пола.
Шарлотта пока еще не решила, рассказывать ли Брэнду о том, что она узнала о
т Вивьен. В первую очередь ей хотелось узнать, что заставило его предать с
воего лучшего друга и вступить в связь с бывшей женой Майкла. Она мысленн
о проклинала Брэнда, но все же время от времени вспоминала выражение его
глаз в тот момент, когда он обнимал Эми. В его глазах были нежность, любовь,
мука...
Боже милостивый, у Брэнда есть дочь! Прелестная кареглазая Эми. Едва Шарл
отта свыклась с этой мыслью, как тут же начала подмечать черты сходства м
ежду отцом и дочерью. У девочки была такая же беззаботная улыбка, как в дет
стве у Брэнда.
Сожалел ли он о том, что никогда не сможет назвать Эми своей? Хотелось ли е
му, чтобы она называла его папой и приходила к нему за утешением? Бывало ли
ему больно от мысли, что не он воспитывал ее?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики