ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Полковник Рансом с
жимал свой бокал с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Лидия то и д
ело вздыхала, а у Клиффорда был такой вид, словно он только что проглотил ж
абу.
Ц Не беспокойтесь, никакой ошибки не было, Ц сказала леди Стокфорд. Ц Л
еди Шарлотта не могла допустить ошибку.
Ц Но поднос принесла Маргарет! Ц закричала Лидия. Ц Эта глупая девчонк
а могла поменять бокалы местами и отравить меня по ошибке. Может, у меня те
перь начнутся конвульсии, и я умру...
Ц Поверьте, пострадает только убийца. Ц Леди Фейвершем окинула взгляд
ом гостей. Ц Остальные могут спокойно допить вино.
Ц Я не боюсь! Ц объявил Паркинсон. Ц Господь защитит праведных.
Запрокинув голову, сэр Джон сделал глоток, хотя у него так сильно дрожали
руки, что он пролил несколько капель на рукав.
Ц А я не верю! Ц Полковник Рансом со стуком поставил свой бокал на стол.
Ц Не верю, что вы могли подмешать в вино отраву. Вы пытаетесь взять нас на
испуг и заставить виновного признаться.
Шарлотта не предполагала, что полковник окажется столь проницательным.
Пристально глядя на него, она проговорила:
Ц Если бы вы действительно не верили, то не побоялись бы допить вино.
Ц Я терпеть не могу мошенничества! Ц выпалил Рансом. Ц И не позволю дур
ачить меня. Кстати, и всем остальным советую не играть в эту игру.
Молча кивнув, Лидия поставила бокал на стол. Урия Лейн тотчас же последов
ал ее примеру. Мистер Раунтри медлил в нерешительности, но, в конце концов
, и он отставил свой бокал. Затем с укоризной посмотрел на Шарлотту и спрос
ил:
Ц Неужели вы действительно думаете, что я мог иметь отношение к этим гну
сным убийствам?
Шарлотта не ответила, она думала сейчас совсем о другом. Выходит, ничего у
них не получилось Ц ведь даже невиновные отказывались от вина. И выходи
т, Брэнда осудят и приговорят к смерти...
Урия Лейн застонал и схватился за живот. В следующее мгновение глаза его
закатились, и он рухнул на пол как подкошенный.

Глава 22
ИЗОБЛИЧАЮЩИЕ ЧЕРНИЛА

Гости в ужасе уставились на бездыханное тело.
Ц Это он! Ц завизжала Лидия. Ц Лейн Ц убийца!
Ц О Боже! Ц воскликнул Паркинсон. Ц Он умер?!
Леди Фейвершем приблизилась к Лейну и уставилась на него с нескрываемым
изумлением.
Ц У него, наверное, сердечный приступ, Ц пробормотала она. Ц Роли, позов
ите лекаря. Хейуард, принесите нюхательную соль. Нужно попытаться привес
ти его в чувство.
Слуги бросились к двери. Шарлотта уже опустилась на колени и похлопала Л
ейна по щекам. Но он не шевелился, не подавал признаков жизни. Внезапно в у
голке его рта появилась розовая пена, и Шарлотта прошептала:
Ц О Господи, Господь милосердный...
Гарольд Раунтри, присев рядом с Шарлоттой сунул пальцы за тугой белый га
лстук Лейна и нащупал его мясистую шею.
Ц Боюсь, что пульс не прощупывается, Ц пробормотал он, покачав головой.
Ц Какой яд вы подмешали в вино?
Шарлотта судорожно сглотнула и отрицательно покачала головой:
Ц Никакой. Мы ничего не подмешивали. Это была всего лишь уловка. Полковни
к Рансом прав.
Ц Но почему же тогда... Ц Раунтри в растерянности умолк.
Шарлотта подняла голову и посмотрела на старушек; они о чем-то шептались,
и на их лицах застыло выражение ужаса и крайнего изумления. Поднявшись н
а ноги, Шарлотта медленно к ним приблизилась.
Ц Совершенно ничего не понимаю, Ц лепетала леди Стокфорд, обращаясь к п
одругам. Ц Должно быть, он очень нервничал, и у него не выдержало сердце.
Ц Вот уж никогда бы не подумала, что наш замысел приведет к такому страшн
ому финалу, Ц пробормотала леди Инид.
Шарлотта слушала их вполуха. У нее было такое чувство, что она упустила чт
о-то важное. Она окинула взглядом гостей. Лидия и Клиффорд стояли посеред
ине комнаты и молча переглядывались. Полковник Рансом, совершенно невоз
мутимый, по-прежнему сидел в кресле. Сэр Джон Паркинсон сжимал перед груд
ью ладони, и его губы шевелились в безмолвной молитве. Мисс Дарби не своди
ла глаз с бездыханного Лейна. Но в отличие от всех остальных она не казала
сь шокированной. Более того, в ее взгляде было нечто... похожее на удовлетв
орение.
«Бокал Лейну подала мисс Дарби», Ц внезапно вспомнила Шарлотта. Ошеломл
енная страшной догадкой, она пристально смотрела на девушку. Неужели мис
с Дарби добавила в вино Лейна яд? Хотела ли она подобным образом избавить
ся от него, или это происшествие каким-то образом связано с остальными уб
ийствами?
У мисс Дарби на пальцах чернила. От печатного станка?
Но какое отношение к Лиге Люцифера могла иметь робкая, невинная девушка?

Шарлотта не знала, как ответить на этот вопрос. Что ж, она непременно погов
орит с мисс Дарби. Но сначала ей предстояло сделать еще кое-что.
Резко развернувшись, Шарлотта выбежала из комнаты. Стараясь побыстрее в
ыполнить поручение хозяйки, Нэн миновала кухню, подошла к двери и выскол
ьзнула во двор. Впервые за долгое время старый ворчливый Джиффлз не след
овал за ней по пятам Ц его отвлекла всеобщая суматоха в гостиной.
У мистера Лейна случился сердечный приступ. Леди Шарлотта очень расстро
илась и велела Нэн срочно отнести записку. Нэн же радовалась в душе. Если э
тот мерзкий мистер Лейн и впрямь умер, то туда ему и дорога. Больше он не за
ставит ни одну горничную доставлять ему утехи. Она до сих пор содрогалас
ь, вспоминая его жирные лапы и запах перегара у него изо рта.
Направившись к калитке, Нэн заметила какую-то тень, метнувшуюся через дв
ор, и с пронзительным криком попятилась. В следующее мгновение она узнал
а низкорослую жилистую фигуру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики