ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мама, лучше бы ты не приглашала леди Офелию. Ничего хорошего из этого н
е выйдет.
Ц Если ты хочешь сказать, что нисколько не очарован ею, дорогой Джеймс, т
о это не имеет значения. Я говорю о браке по расчету, а не по любви. Чувства з
десь ни при чем, тебе нужно думать о будущем. Положись на меня. Кто лучше ма
тери знает, что нужно сыну?
Ц Проклятие! Ц воскликнул Джеймс. Ц Ты ничего об этом не знаешь! Нед, не
смотри на меня так. Я не собираюсь извиняться! Ладно, извинюсь перед Мэгги
и Лидией, доволен? Мама, ты переходишь все границы, я собираюсь… В общем, я н
е желаю, чтобы меня заставляли жениться на молоденькой девушке, которая
толком ничего не знает о жизни, хотя и прочитала пару заумных книг.
Ц Офелия довольно резко высказывает свое мнение, согласна, и не всем это
нравится, но ее образование такое же, как у любого джентльмена, и со времен
ем она начнет прекрасно разбираться в жизни и в людях!
Ц Меня это мало волнует, Ц отрезал Джеймс. Ц Как не волнует и то, что она
прочитала вдвое больше книг, чем я. Кому-то это понравится, и он будет счас
тлив с такой женой, но я не горю желанием познакомиться с этой Офелией. И в
ообще, не желаю с кем-нибудь знакомиться в Лон…
Ц Джеймс, Ц предостерегающе сказал Ротвелл. Мэгги решила прийти на пом
ощь Джеймсу и завела разговор с Лидией.
Ц Раз твоя мама пригласила к нам гостей, возможно, ты поможешь мне выбрат
ь подходящее платье? Я все еще плохо разбираюсь в моде и боюсь допустить п
ромах.
Не успела. Лидия открыть рот, как вдова ядовито продолжила:
Ц Джеймс, как ты можешь говорить, что не желаешь ни с кем знакомиться? Теб
е просто необходимо выгодно жениться, и ты это прекрасно знаешь. Тем боле
е, ты наследник своего брата и…
Ц Что за чушь! Ц Джеймс даже не пытался скрыть свое возмущение. Ц Ведь Н
ед женат, и женат на здоровой молодой женщине, способной родить ему сынов
ей…
Ц Это временный союз Ц кажется, я ясно выразилась в первый же вечер, Ц с
ухо процедила вдова. Ц Я не могу и не стану называть эту связь браком, а Ро
твелл просто обязан исправить положение.
Ц Я как раз и намереваюсь это сделать, Ц сухо отозвался Ротвелл.
Мэгги быстро взглянула в его сторону, боясь, что вдове все же удалось убед
ить его в допущенной ошибке, но когда он широко улыбнулся, успокоилась.
Ц Рада слышать, но если ты намерен поговорить со своим адвокатом, сделай
это до визита леди Офелии. Думаю, ей будет приятно провести вечер в общест
ве графа Ротвелла, свободного от обязательств.
Ц Боже милостивый, мама, что за глупости слетают у тебя с языка! Я с содрог
анием жду следующей…
Ц Джеймс, ты меня неправильно понял. Я вовсе не собираюсь сватать леди Оф
елию за Ротвелла, но то, что он будет как можно дольше оставаться неженаты
м, сыграет тебе на руку. Раз он опомнился и собирается расстаться с этой мо
лодой женщиной…
Ц Я вовсе не собираюсь с ней расставаться, Ц перебил Ротвелл. Ц Если бы
вы, мадам, дали мне вставить хотя бы слово, то узнали бы, что я собираюсь исп
равить положение. Я намерен обратиться к архиепископу Кентерберийском
у с просьбой о венчании в англиканской церкви. Наш брак действителен в Шо
тландии, и по закону Англия тоже может его признать, но согласен Ц это не
совсем обычно. Думаю, церковь благословит наш союз, и вы сможете прочитат
ь брачное свидетельство.
В конце концов вдова, смирившись с неизбежным, заявила, что в таком случае
, Джеймсу тем более необходимо жениться.
Ц Ротвелл, ведь не будет же он вечно сидеть на твоей шее. Так что, Ц она ст
рого посмотрела на сына, Ц я больше не желаю ничего слышать. Ты сделаешь
так, как я велю.
Джеймс выпрямился, и Мэгги угадала, что его терпение лопнуло, однако голо
с прозвучал неестественно спокойно:
Ц Я опять должен разочаровать вас, мадам. Нет, выслушайте меня и не переб
ивайте. Я хотел подготовить вас постепенно, чтобы то, о чем сейчас вынужде
н сообщить, не оказалось ударом, но все напрасно. Оставь, Нед, я все решил,
Ц бросил он брату, заметив, что тот хочет что-то сказать. Ц Раз и навсегда
, мадам, должен вам сказать, что не собираюсь жениться на женщине, которую
выберите вы или кто-то еще. Я собираюсь жениться на той, которую выберу са
м.
Ц Ну, если тебе не нравится леди Офелия… Ц начала вдова, очевидно, собир
аясь проявить благоразумие, Ц тогда мы найдем кого-нибудь…
Ц Я уже нашел.
Ц Что?!
Ц Я собираюсь жениться на девушке, которую встретил в Шотландии.
Прижав руку к сердцу, вдова закричала: Ц Только не шотландка!
Завтрак закончился в гробовом молчании, пока, наконец, Джеймс не встал и н
е объявил о необходимости уладить кое-какие дела. На вопрос леди Ротвелл,
что задела, пояснил, что должен забрать картины из домика на мосту и посмо
треть, все ли там в порядке.
Ц Ротвелл не возражает, чтобы я пока жил здесь, но Дев уезжает к родным в К
орнуолл, я хочу с ним попрощаться и убедиться, что он не оставил нашу эконо
мку без средств к существованию.
Ц Но ты должен вернуться к чаю, Ц напомнила вдова. Ц Джеймс, я настаиваю
. Ты меня очень огорчишь, если не придешь вовремя.
Ц Постараюсь, мадам, но должен быть уверен, что вы меня правильно поняли.
Со мной придет Брокелби. Я собирался навестить его, но лучше, если он приде
т сюда. Его присутствие сгладит острые углы, кроме того, он очень интересн
ый собеседник.
Ц Хорошо, Ц со вздохом согласилась леди Ротвелл. Ц Ты тоже уходишь? Ц
спросила она пасынка.
Ц Конечно. У меня полно дел, но если вас интересует мое присутствие, то я с
радостью приму приглашение, Ц он с улыбкой посмотрел на Мэгги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики