ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц На дороге полно луж, Ц вздохнула Лидия. Ц Вряд ли к вечеру удастся доб
раться до поместья.
Джеймс засмеялся.
Ц Сегодня мы не доберемся при любой погоде. Осталось более пятидесяти м
иль, глупышка!
Ц Неужели так далеко? Сейчас только половина второго, а Нед добирается т
уда за два дня. Я надеялась, раз он едет с нами, мы приедем значительно быст
рее обычного.
Мэгги улыбнулась Ротвеллу, встретила теплый взгляд и ответную улыбку и б
ыстро опустила глаза, не желая поощрять внимание.
Ц Во-первых, Нед путешествует налегке, во-вторых, на почтовых каретах, то
есть на некоторых дорогах проезжает за час более десяти миль. А мы еле пле
темся, и даже по Большой северной дороге, считающейся одной из лучших, еха
ли со скоростью менее восьми миль. Кроме того, Нед никогда не останавлива
ется в Стивенэйдже в первую ночь. И конечно, Ц Джеймс лукаво взглянул на
сестру, Ц не валяется в кровати до одиннадцати.
На это Лидии нечего было возразить, поскольку выезд задержался исключит
ельно из-за нее. Как всегда, она поднялась позже всех, а потом трижды прове
ряла багаж, удостоверяясь, что ничего не забыла.
К немалому удивлению Мэгги, Ротвелл проявил больше терпения, чем она ожи
дала. Джеймс тоже снисходительно отнесся к задержке, а когда леди Ротвел
л потребовала перерыть весь багаж в поисках нюхательной соли, сохранял а
нгельское терпение и спокойно прогуливался возле кареты, ожидая, пока вс
е образуется и они, наконец, тронутся в путь. Вот и сейчас оба джентльмена
с улыбкой сносили раздраженные реплики Лидии.
Та сердито сверкнула глазами.
Ц Надеюсь, мы прибудем туда завтра, и не говорите, что будем в дороге еще д
ва дня! Между прочим, мама считает неприличным для нас с Мэгги ехать в одно
й карете с вами, хотя вы Ц мои братья. Остается надеяться, что ее настроен
ие улучшится и мы проедем в вашей карете еще хотя бы час.
Ц Мы прибудем в поместье завтра, Ц твердо заверил Ротвелл.
Когда вдова потребовала остановиться на ночлег в Мелтон Моубрее, он твер
до заявил, что постоялый двор в Ноттингеме гораздо удобнее. Она продолжа
ла настаивать, но Ротвелл был неумолим, и ей пришлось сдаться, но Мэгги зам
етила Ц внешнее спокойствие далось Ротвеллу с трудом.
На следующее утро леди Ротвелл почувствовала себя гораздо лучше, зато вс
е испытали шок, когда по прибытии в поместье слуга графа Флетчер свалилс
я без чувств, едва только ступил на землю.

ГЛАВА 11

Леди Ротвелл пришлось самой выбираться из кареты, так как мужчины столпи
лись вокруг бедняги.
Ц Удивительно, как мы все еще стоим на ногах после такой жуткой тряски, я
довито сказала она. Ц И зачем было так спешить! О Господи, не подносите ег
о близко ко мне! Куда вы все направляетесь, тупицы! Несите через заднее кры
льцо! Пойдем, Мария, они сами разберутся. Я должна отдохнуть.
В ожидании, пока Лидия отдаст распоряжения слугам, Мэгги огляделась вокр
уг. Примерно так она и представляла старинное поместье Ротвеллов. Сразу
же после моста с тремя арками начиналась подъездная аллея, ведущая к выс
оким воротам. Зубчатые стены с башенками наводили на мысль о средневеков
ом замке; и действительно, издалека Мэгги приняла усадьбу за замок, но ког
да карета, миновав ворота, загрохотала по вымощенному булыжником двору,
взору открылся красивый дом, стоявший здесь несколько веков, все время п
риобретая новые очертания.
Джеймс достал из кареты муфту и шаль, оставленные Мэгги, и с милой улыбкой
вручил ей. Девушка обрадовалась, что леди Ротвелл к этому времени вошла в
дом и не могла видеть подчеркнутой галантности сына. Вдова с каждым днем
все настороженнее относилась к девушке, видя в ней чуть ли не угрозу благ
ополучной женитьбе сына на богатой и знатной англичанке.
Мэгги тоже улыбнулась и охотно приняла предложение Джеймса взять его по
д руку, направляясь в дом. Краем глаза она заметила взгляд Ротвелла и поня
ла, что не только вдова озабочена необычайно предупредительным поведен
ием Джеймса.
Девушка невольно нахмурилась. Заметив это, Джеймс мягко сказал:
Ц С Флетчером все будет в порядке, уверяю вас. Возможно, он простудился и
не выспался. Во время путешествия он всегда плохо спит. Наверное, пытался
всеми силами угодить моей матери Ц хотя это совершенно невозможно, Ц и
вот результат! Перенапряжение. Отдых Ц вот что ему нужно, и скоро парень б
удет совершенно здоров.
Ц Надеюсь, вы правы, мистер Карслей, но боюсь, болезнь Флетчера означает,
что мой отъезд откладывается, не так ли? Ведь Его милость не захочет ехать
без своего слуги.
Джеймс согласно кивнул, в глубине души не считая проблему серьезной, зат
ем крикнул Лидии, чтобы та оставила слуг в покое, поскольку у них и так хва
тает работы, и, наконец, отвел Мэгги в дом.
Как девушка и ожидала, они сразу же очутились в огромном зале с высокими п
отолками. Подобная планировка была типична и для средневековой Шотланд
ии. Мэгги живо представила семейство Карслеев, сидящих за трапезой на не
котором возвышении, отделяющем их от вассалов. В зале жарко пылали два ка
мина. Стены были отделаны деревянными панелями и увешаны гобеленами, по
всему периметру зала шла галерея, связывающая нижний этаж с верхним.
Из зала они прошли в просторную столовую, потолки которой были обшиты кр
асными и белыми панелями с изображенными на них гербами. Здесь к ним прис
оединились Ротвелл и Лидия, и уже вчетвером они поднялись по каменным ст
упеням на галерею. Лидия демонстративно укуталась в накидку.
Ц Мэгги, что я тебе говорила!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики