ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

как ни в чем не бывало спросил он, подходя ближе.
Ц Заплести косу и надеть чепчик.
Ц Я сделаю.
Мэгги улыбнулась.
Ц Неужели? Никогда бы не подумала. Хотя, жизнь в горах полностью изменила
тебя. Насколько мне помнится, в Лондоне ты был совершенно другим.
Ротвелла удивило, как непринужденно разговаривает с ним Мэгги. Он ждал, ч
то его с негодованием прогонят.
Ц Неужели ты думала, я буду продолжать изображать из себя светского щег
оля? Здесь это ни к чему.
Ц Фергус Кэмпбелл считал, что ты именно таков.
Ц В этом и состояла его ошибка.
Девушка кивнула, ее губы призывно приоткрылись.
Ц Твоя рука очень болит? Ц хрипло спросил он.
Ц Нет, Ц она облизала губы.
Ц Должно быть, ты устала.
Ц Нет.
Ободренный явной ложью, он сказал:
Ц Встань, моя маленькая жена. Я хочу взглянуть на тебя поближе.
Ц Ты сказал, что заплетешь мою косу.
Ц Пусть останется так, как есть. Мне так больше нравится.
Мэгги встала, и Ротвелл подвел ее к камину, где было гораздо теплее. Ее вол
осы пахли дымом и травами. Ротвеллу понравился этот аромат. Он посмотрел
на нежные полуоткрытые губы и нестерпимо захотел поцеловать их, но, зная
неопытность Мэгги в подобных делах, решил не торопить события, а продвиг
аться вперед медленно и осторожно.
Он аккуратно снял с ее плеч теплую шаль, и Мэгги осталась в одной рубашке.
И фланелевая рубашка, и тапочки были очень простыми Ц насколько же прек
расно она будет выглядеть в дорогом шелковом белье… Ротвелл коснулся ее
руки я заглянул в глаза. В них не оказалось страха, только одно тревожное о
жидание. Продолжая смотреть в глаза, провел ладонью по правому плечу, спу
стился к упругой выпуклости груди, с вожделением представил, что скрывае
тся за мягкой фланелью.
Ц Сэр, если вы сделаете то, что намереваетесь, расторгнуть наш брак окаже
тся гораздо сложнее, Ц тихо сказала Мэгги.
Ц Я не хочу расторгать наш брак, Ц хрипло прошептал Ротвелл.

ГЛАВА 19

Мэгги опять судорожно облизала губы, чувствуя тепло его рук, соперничающ
ее с жаром огня, пылающего в камине. Она понимала: Ротвелл желает овладеть
ею и беспокоилась, как он поведет себя после достижения своей цели. С детс
тва ей внушали, что девушке непозволительно отдаться мужчине до свадьбы
. Мужчины никогда не женятся на девушках, с легкостью позволяющих взять и
х честь.
Но ведь граф уже объявлен ее мужем. У него есть право требовать подчинени
я и исполнения супружеского долга. Мэгги должна уступить его притязания
м. Он находится в ее спальне, чтобы осуществить свое право. Интересно, уйде
т ли он, если Мэгги попросит об этом? Девушка посмотрела в глаза Ротвелла и
прочла неприкрытое желание. Пожалуй, не уйдет. Вместо страха Мэгги чувст
вовала легкое возбуждение. Она хотела его прикосновений, хотела неведом
ых ощущений и вовсе не желала, чтобы он ушел. Кроме того, сгорала от любопы
тства. Его рука медленно скользила по ее телу, а Мэгги с замиранием сердца
ждала дальнейшего, безумно желая знать, каким будет следующий шаг.
Она знала, что такое совокупление. Знала, откуда берутся дети. Но ничего не
знала о том, как мужчины соблазняют женщин, а Ротвелл сейчас занимался им
енно этим. Она бы очень удивилась, узнав, что он медленно и верно подводит
ее к тому, чтобы девушка с готовностью сама раскрылась навстречу ласкам.

Он развязал тесемки рубашки, та соскользнула с хрупких плеч, задержавшис
ь на мгновение на заострившихся от возбуждения сосках. Дыхание Мэгги уча
стилось и стало прерывистым.
Ротвелл взял ее за подбородок и заглянул в глаза.
Ц Ты так красива, Ц пробормотал он. Ц Я хочу видеть тебя всю.
Но даже не пошевелился, чтобы снять рубашку, а продолжал смотреть в глаза,
словно желая проникнуть в душу. Возможно, прочел в них то, что хотел, поско
льку легко произнес:
Ц Дорогая, я боюсь нечаянно задеть твою руку. Сними рубашку сама.
Мэгги, как завороженная, продолжала смотреть ему в глаза, не пытаясь возр
ажать, наоборот, принялась послушно снимать с себя рубашку. Ротвелл неот
рывно смотрел на нее, не дотрагиваясь и не пытаясь помочь, когда левый рук
ав зацепился за повязку и Мэгги пришлось немного повозиться. Наконец руб
ашка соскользнула вниз и мягкими складками легла на пол.
Ц Переступи, Ц голос Ротвелла опустился до шепота. Ц И оставь тапочки.
Я хочу видеть тебя абсолютно обнаженной.
Мэгги послушно переступила, ощутив кожей приятное тепло огня.
Ц Господи, как ты красива! А теперь подойди ко мне.
Его жилет и камзол были расстегнуты, но все же граф был полностью одет, и М
эгги застенчиво прошептала:
Ц Разве ты не должен раздеваться?
Ц О да, Ц Ротвелл медленно притянул ее к себе. Ц Всему свое время, дорог
ая, а сейчас я хочу тебя поцеловать. Я давно этого хочу.
Мэгги, не дожидаясь, когда он возьмет ее за подбородок, подняла лицо, их гу
бы встретились, по телу пробежала горячая волна, и ей захотелось, чтобы он
сильнее прижал ее к себе. Словно угадав ее мысли, Ротвелл осторожно обнял
девушку и раздвинул языком ее губы. Она с готовностью ответила на поцелу
й и, сама того не подозревая, еще больше разожгла его страсть.
Ротвелл начал неистово ласкать ее тело, и на какое-то мгновение Мэгги бук
вально растворилась в его объятиях, забыв обо всем на свете; но когда он сд
елал передышку и нежно чмокнул девушку в кончик носа, вспомнила, что стои
т перед ним совершенно обнаженная, а он все еще одет.
Ц Это несправедливо. Я хочу прикасаться к твоему телу так же, как ты прик
асаешься к моему.
Ц Дорогая, ты этого действительно хочешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики