ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Там, Ц задыхаясь сказал он, указывая на окно, Ц там повешенный!

ГЛАВА 21

Гудэлл держался за голову и выглядел совершенно больным.
Ц Что вы, сэр, такого не может быть, Ц возразила Мэгги. Ц Наверное, это иг
ра вашего воображения.
Ц Уверяю вас! Я сам его видел!
Ц Да нет же, это все ваша фантазия!
Позади раздался протяжный голос Ротвелла. Это сразу напомнило Лондон, ве
дь именно там он так лениво растягивал гласные.
Ц Боже мой, дорогая. Гудэлл, простите ее. Эти горцы ни во что не ставят чело
веческую жизнь.
Ц Эдвард! Ц Мэгги с негодованием повернулась к мужу. И тут гнев сменилс
я изумлением.
С какой стати он вырядился в халат из красной переливающейся парчи, рука
ва и подол которого отделаны золотистым шитьем? В руках лорнет на длинно
й ручке… Мэгги уже забыла, когда он им пользовался.
Так много крови, знаете ли, после того злополучного восстания, Ц Ротвелл
не обращал на жену ровным счетом никакого внимания. Ц Похоже, они решили
постепенно расправиться со всеми, кто им мешает. Как быстро она забыла о с
удьбе одного из акцизных чиновников Кэмпбелла, который забрел в Долину Д
румин. В одиночку, прошу заметить. Конечно, то был несчастный случай. По кр
айней мере, мне так сказали. Гудэлл покачал головой.
Ц Милорд, вы не видели того, что видел я из окна! Труп болтается на одном из
деревьев не далее чем в пятидесяти ярдах от окна!
Ц Неужели? Ц Ротвелл поднял лорнет и уставился на Гудэлла. Ц Без сомне
ния, после вчерашнего вечера, точнее, после вчерашних обильных возлияний
зрение вполне могло подвести вас. Мне сказали, что бедняга свалился с дер
ева, его голова каким-то образом застряла в ветвях. Ужасно, конечно, но едв
а ли это повод для судебного расследования.
Ц Но его не сняли!
Ц Досадная оплошность, вне всякого сомнения! Возможно, вы захотите это с
делать. Осмелюсь заметить, это послужило бы вам отличной практикой. В нын
ешнем положении вы частенько будете иметь дело с трупами. Да, Фергус Кэмл
белл то и дело натыкался на них в лесу, А этот вовсе не так уж плох. Не хуже, ч
ем олениха, подвешенная по всем правилам.
Гудэлл сжал ладонями голову, и Мэгги, едва скрывая изумление, предложила:

Ц Позвольте прислать вам слугу, мистер Гудэлл. Вам нужно обязательно сп
уститься к завтраку.
Гудэлл издал странный звук и резко отвернулся, зажимая ладонью рот.
Ц Думаю, ему нужен тазик, Ц Ротвелл ухмылялся. Ц Дорогая, отойди от комн
аты, вряд ли тебе понравятся звуки, которые будут доноситься оттуда, Ц он
потянул ее за руку по направлению к своей спальне.
Ц Ты был отвратителен, Ц Мэгги едва сдерживала смех.
Брови Ротвелл изумленно поднялись вверх.
Ц И это говорит дочь Мак-Друмина? Надеюсь, я сыграл превосходно, не хуже т
воего отца, хотя сомнения, что план сработает, как надо, все еще есть.
Ц Значит, это его идея. Так и думала, но ведь трупа на дереве не было?
Ц Только чучело. Твой отец очень сокрушался, что мы не догадались остави
ть тело Фергуса Кэмпбелла непогребенным. Даже порывался идти откапыват
ь его, но нам с Джеймсом удалось его остановить. Мы настояли, чтобы вместо
Фергуса повесили чучело.
Ц Вы с Джеймсом? Значит, ты действительно уходил ночью. Без тебя сразу ст
ало тоскливо. Но прежде чем…
Ц Тоскливо? Ц Ротвелл уставился на нее в лорнет.
Ц Убери эту штуку, она делает тебя нелепым. Надеюсь, ты не станешь расхаж
ивать по дому в этом наряде! Это заставляет меня краснеть.
Ц Мне нравится, когда ты краснеешь, дорогая. Подойди и поцелуй меня, а пос
ле этого решу, одеться мне по-другому или нет.
Ц Я должна найти слугу для мистера Гудэлла.
Ц К черту мистера Гудэлла. Челтон! Ц прокричал Ротвелл, и когда тот явил
ся на зов, сказал: Ц Помоги мистеру Гудэллу. Я позову тебя, если понадобит
ся.
Ц Слушаюсь, милорд.

К огромному удовольствию Ротвелла, Мэгги без возражений вошла с ним в сп
альню, и прошло достаточно времени, прежде чем они наконец-то спустились
к завтраку, Гудэлла по-прежнему не было видно, за столом сидел один Мак-Др
умин.
Он с аппетитом поедал все, что находилось на тарелке, и по его виду нельзя
было сказать, что он пил вечером наравне с беднягой Гудэллом. Когда Ротве
лл рассказал о состоянии судьи, Мак-Друмин усмехнулся:
Ц Эй, кто-нибудь, помогите Челтону. Он у мистера Гудэлла. Ц Но когда самы
й расторопный из слуг стал подниматься по лестнице, Мак-Друмин останови
л его: Ц Черт с ним, не ходи, пусть помирает, Ц он понизил голос и заговорщ
ицки посмотрел на Ротвелла и Мэгги. Ц Однако тогда придется поить новог
о бедолагу.
Ц Отец, ради Бога! Ц возмутилась Мэгги. Ц Ты говоришь ужасные вещи! Ц о
на взглянула на Ротвелла. Ц Ведь плохо нас знающий человек может подума
ть, что горцы ни во что не ставят человеческую жизнь.
Мак-Друмин потребовал объяснений, она подробно рассказала, какое предст
авление устроил Ротвелл, облачившись в совершенно невозможный халат. На
блюдая за женой, граф вспомнил, как ночью помогал Мак-Друмину справиться
с храпевшим на диване Гудэллом. Хорошо, что Джеймс подоспел вовремя, и они
втроем растолкали пьяного гостя, а затем отвели наверх и уложили в крова
ть.
Мак-Друмин очень жалел, что у них нет настоящего покойника.
Ц Нужно было оставить Фергуса, Ц упорно твердил он.
Ц Чучело Ц как раз то, что надо, Ц твердо заявил Ротвелл.
Ц Ладно, согласен. У меня есть одежда, но ее придется набить соломой. Не ув
ерен, что сам справлюсь с этим. Похоже, я слегка перебрал. Черт, куда все под
евались?
Ц Уже далеко за полночь, Ц сказал Ротвелл. Ц Полагаю, все давно спят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики