ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Ты не сос
тавишь мне компанию на этот вечер? Мы можем пойти в Сады Купидона и послуш
ать, о чем толкуют люди. Возможно, кое-что узнаем.
Ц Конечно, все возможно, но раз ты не придаешь слухам большого значения,
то я предпочел бы сходить в ресторан или посидеть в винном погребке. Дума
ю, ты не откажешься поужинать со мной, а потом заглянем на Друрилейн, может
быть, в одном из театров идет премьера, но…
Ц Ни слова больше. Все решено, Ц Ротвелл встал. Ц Я только передам лодоч
нику, что сегодня он мне не понадобится, и после этого весь в твоем распоря
жении.
Он вышел из библиотеки и заметил Лидию, идущую от парадного входа. Она сле
гка замешкалась, явно не ожидая его увидеть ; но быстро овладел
а собой.
Ц Нед, ты сегодня ужинаешь с нами?
Ц Нет, дорогая. Разве вы не идете к леди Портленд?
Ц О, нет, ты же знаешь, какая там скучища! Не могу же я подвергать Мэгги так
ому испытанию. Кроме того, мама ужасно расстроена, ведь Джеймс наотрез от
казался составить нам компанию. Мне кажется, она всерьез решила женить е
го на богатой племяннице леди Портленд.
Ц Может, мне пойти вместо Джеймса, чтобы поднять ей настроение? Ц сухо с
просил Эдвард.
На какой-то миг ему показалось, что Лидия пришла в ужас от предложения, но
затем лучезарно улыбнулась, и он решил, что ошибся.
Ц Я знаю, Нед, ты шутишь, но это вовсе не смешно, потому что мама еще больше
расстроится, если ты ей это предложишь. О, здравствуйте, сэр Дадли, Ц она с
делала реверанс. Ц Не знала, что вы здесь.
Ц Мы собираемся отправиться ужинать, леди Лидия. По крайней мере, я так д
умал. Нед, разве ты вышел не для того, чтобы отпустить лодочника?
Ц Именно так, Ц Ротвелл отметил про себя, что его сестра проявляет к Рай
деру больше интереса, чем он думал. Но к тому времени, когда вернулся, отда
в распоряжения, Лидия уже исчезла, и Эдвард решил, что поторопился с вывод
ами.
Мэгги сидела в оконной нише и задумчиво следила за полетом чаек, когда в к
омнату ворвалась ликующая Лидия.
Ц Мэгги, наши волнения позади! Мне даже не пришлось уговаривать Оливера,
чтобы он вернулся за нами после того, как отвезет Неда в Сады Купидона! Дум
аю, это все благодаря моему дару убеждения. Теперь нам не придется рисков
ать, все будет очень просто.
Ц Но что произошло? Ц Мэгги не очень-то верила в силу убеждения своей но
вой подруги. Ведь обеим было известно, что Ротвелл намеревался вечером в
оспользоваться лодкой. Неужели судьба смилостивилась и предоставила ш
анс? Сияющее лицо Лидии побудило Мэгги задать еще один вопрос:
Ц Значит, Оливер согласился отвезти нас?
Ц Конечно, согласился! Я же тебе говорила об этом еще два дня назад! Я спус
тилась вниз и случайно узнала, что Нед собирается ужинать с Дадли Райдер
ом, а поскольку они поедут на площадь Святого Джеймса и возьмут портшез и
ли коляску, то Оливер будет свободен. Он может дождаться нашего возвраще
ния с Эссекс-стрит. Лучше этого не придумать!
Мэгги и сама была того же мнения. Более того, она решила, что Оливер должен
проводить их до самого дома леди Примроуз, ведь вполне вероятно, что он на
ходится на значительном расстоянии от реки. Мэгги не столько беспокоила
сь о себе, сколько о Лидии. Только от мысли, что она приведет на бал якобито
в сестру Ротвелла, становилось не по себе. Последние три дня девушка толь
ко и думала, как отреагирует граф, если, не дай Бог, все раскроется. Но отсту
пать поздно. Отбросив страхи, Мэгги попросила Лидию рассказать все по по
рядку.
Ц Я долго ломала голову, как все устроить наилучшим образом, Ц начала Л
идия. Ц Как ты знаешь, я не из тех, кто быстро сдается, поэтому решила, что л
учше всего будет послать Томасу записку с просьбой встретить нас с коляс
кой прямо у дома графа Ричмонда. Мы могли бы тайно пробраться через парад
ный вход. Но это означало, что пришлось бы подкупить лакея ее милости…
Ц Лидия, хватит! Ц взмолилась Мэгги. Ц Дом Ричмондов! Это же нарушение ч
астных владений! И зачем вовлекать лорда Томаса в подобную авантюру?
Ц О, пустяки! Теперь-то мы знаем, у нас будет лодка, поэтому я просто велел
а ему встретить нас на балу.
Ц Что?! Ц Мэгги едва не лишилась чувств от такого заявления.
Ц Не может быть!
Ц Может. Ведь для нас это блестящая возможность увидеться, раз Нед не ост
авил нам выбора. Я же говорила, какие трудности нам с Томасом приходится п
реодолевать, чтобы хоть одним глазком взглянуть друг на друга. На маскар
аде нас никто не узнает, все будут в масках, и мы уйдем задолго до того, как в
се откроют лица. И не говори, что его туда не приглашали, ведь я тоже явлюсь
без приглашения!
Ц Да, конечно. И если честно, мне совсем не хочется тебя туда брать. Я не до
лжна это делать. Нет необходимости отправляться туда вдвоем. Оливер пров
одит меня до самого дома, а затем привезет назад. У меня нет причин его опа
саться.
Ц Оливер расскажет Неду! Ц глаза Лидии сердито блеснули.
Ц Только если ты его об этом попросишь, Ц парировала Мэгги. Ц Какая ты о
твратительная девчонка!
Ц Вовсе нет! Я не стала бы просить о подобном! А впрочем, может быть, и попр
осила бы, но только потому, что ты отказалась взять меня с собой. Возможно,
это мой единственный шанс поучаствовать в таком великом деле, а ты пытае
шься помешать! Мэгги, мне не придется заставлять Оливера докладывать о т
ебе Неду, он и так все расскажет Ц ты для него никто, а Нед Ц его хозяин.
Ц Тогда почему…
Ц Потому что меня Оливер никогда не выдает, Ц с торжеством произнесла Л
идия. Увидев, что Мэгги нахмурилась, девушка взмолилась: Ц Пожалуйста, во
зьми меня с собой!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики