ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Нет, отец, Ц запротестовала Мэгги. Ц Это мамина! Она хранится для особ
ых случаев.
Ц А разве похороны Ц не особый случай? Скажи-ка на милость! Рори, застели
скатертью стол и поставь еду и виски. Дугалд, а ты водрузи крышку на место!

Ротвелл узнал огромного детину, который в данный момент тащил крышку гро
ба. По реакции Джеймса он понял, что брат тоже узнал одного из нападавших.
Дугалд накрыл крышкой бочонки и отошел в сторону. В этот момент Джеймс не
ожиданно устремился в дальний угол зала, и, проследив за ним взглядом, Рот
велл понял Ц брат увидел Кейт. Джеймс схватил девушку за руку и начал что
-то говорить, та попыталась вырваться, но замерла на месте, когда кто-то кр
икнул:
Ц Всадники! Это Фергус Кэмпбелл!
Ротвелл подошел к Челтонам и твердо сказал:
Ц Не смейте ничего говорить, если дорожите местом в доме Ротвеллов. Все п
роисходящее вас не касается. Слышите, Челтон?
Ц Да, милорд. Молчи, Мария, Ц строго сказал тот жене, когда она отвернулас
ь с явным неодобрением. Ц Наше дело Ц сторона, не стоит связываться с шо
тландцами.
Мак-Друмин, проходя мимо них, остановился и сунул в руки псалмы.
Ц Держите. А это тебе, Ротвелл. Становитесь вместе со всеми, быстро!
Челтонов покоробил этот приказной тон, но одного взгляда на графа оказал
ось достаточно, чтобы сразу же подчиниться. Все, включая сонных служанок
и пышнотелую кухарку, собрались вокруг бочек с виски. «Гроб», накрытый бе
лой простыней, действительно выглядел очень естественно.
Мак-Друмин с потрепанной Библией в руке опустился на колени, все остальн
ые держали перед собой псалмы. В этот момент распахнулась входная дверь,
крупный мужчина вошел в зал, за ним два офицера таможенной службы. Мак-Дру
мин сделал им знак остановиться, а сам монотонно забубнил молитву.
Вошедшие изумленно застыли на месте, но Фергус Кэмпбелл не выдержал и сп
росил:
Ц Мак-Друмин, что ты затеял на этот раз?
Ц Разве это затея? Имей уважение к усопшему, не вмешивайся!
Ц Но почему ты устроил панихиду в столь поздний час, а, старый пройдоха? Н
а этот раз нас не проведешь! Дай-ка взглянуть на твоего покойника.
Мак-Друмин поднялся с колен и с нажимом произнес, словно объяснял недоум
ку простую истину:
Ц Мы оплакиваем усопшего сейчас, поскольку панихида была отложена из-з
а отвратительной погоды. Мы только что добрались до дома, но покойнику пр
ишлось пролежать в тепле более восьми часов. Боюсь, теперь от него дурно п
ахнет, Ц Мак-Друмин выразительно сморщил нос и сделал это достаточно уб
едительно, Ротвеллу даже показалось, что в зале действительно ощущается
запах гниющего трупа.
Ц Конечно, Фергус, можешь взглянуть, раз настаиваешь, Ц тон Мак-Друмина
был хмурым. Ц Вряд ли ты заразишься. Старая Полли, должно быть, ошиблась, с
читая, что бедняга умер от оспы, Ц воцарилась многозначительная пауза.

Ц Да здесь десятки лет уже не было оспы, Ц тон Кэмпбелла был резким, но Ро
твелл заметил, что тот неуверенно остановился подальше.
Ц Правильно, Ц согласился Мак-Друмин. Ц Вот я и говорю, слишком много ч
ужаков пробираются к нам через горы и распространяют всякую заразу. Там,
за хребтом, от оспы люди мрут сотня ми. О Фергус, все мы ходим под Богом! Люди
, словно листья на деревьях Ц ветер подул, и все…
Ц Ты лжешь, Ц сказал Кэмпбелл. Ц Я не слышал, чтобы здесь кто-то умер. И о
чужаках тоже не слышал.
Ц Ох, ну и упрям же ты, парень. Можно подумать, ты не слышал о приезде моей д
очери и ее мужа, графа Ротвелла. Скажешь, нет? Конечно, слышал. А это, Ц Мак-Д
румин посмотрел на Ротвелла. Ц покойный слуга его милости, который был п
ослан вперед, чтобы сообщить мне об их прибытии. Я был уверен, малый заболе
л из-за своего хлипкого телосложения. Знаешь, эти англичане не выдержива
ют наших суровых условий. Но теперь думаю, старая Полли права, у него уже т
огда на лице была какая-то дрянь, и если желаешь убедиться, то сделай это к
ак можно быстрее.
Наступило напряженное молчание. Ротвелл боялся взглянуть на Джеймса, по
нимая Ц тот может не выдержать и расхохотаться. Но Мак-Друмин держался п
росто великолепно. У него не только был дар перевоплощения, но и чрезвыча
йно богатое воображение.
Один из чиновников неожиданно поднял голос.
Ц Кэмпбелл, оставь ты в покое этот гроб! У них во дворе повозки и багаж, кот
орый нужно осмотреть.
Мак-Друмин усмехнулся и покачал головой:
Ц Вы не можете этого сделать, поскольку слуги Его милости уже отнесли ве
щи наверх и распаковали. Посмотрите, как он элегантно одет! А ведь граф про
был в пути много дней! Как вы думаете, сколько повозок понадобится, чтобы п
еревезти весь его багаж?
Ротвелл неожиданно оказался в центре внимания и решил, что с него достат
очно. Он высокомерно взглянул на Кэмпбелла и холодно процедил сквозь зуб
ы:
Ц Совершенно не понимаю, чем вызван ваш интерес к моему багажу, и вообще,
по какому праву вы врываетесь сюда во время столь печальной церемонии? К
ак я понял, вы двое Ц англичане, он посмотрел на офицеров, Ц но меня удивл
яет ваша назойливость. Ведь вы признали, что действовали незаконно, пыта
ясь обыскать нас без какого-либо разрешения. А что касается вас, Ц он впе
рил в Кэмпбелла презрительный взгляд, Ц абсолютно не понимаю, что вы дел
аете в этом доме.
Кэмпбелл выпрямился во весь рост.
Ц У меня вполне достаточно полномочий, милорд. Я Ц законно назначенный
местный судья.
Ц Боже мой! Ц наигранно воскликнул Ротвелл. Затем холодно произнес: Ц
Но у вас нет никакой власти надо мной.
Ц Возможно, милорд, но мое присутствие здесь ни коим образом не связано с
вами, потому что я…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики