ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Лорд Томас! Ц воскликнула Мэгги, потрясенная услышанным. Ц Не может
быть, чтобы вы серьезно решили покончить счеты с жизнью!
Ц Конечно, нет, Ц подтвердил Джеймс. Ц Если бы он хотел это сделать, то п
росто-напросто бросился бы с моста.
Лорд Томас наградил его мрачным взглядом и повернулся к девушке.
Ц У Джеймса нет сердца. Что, если я завтра брошусь с моста? Как он будет себ
я чувствовать после этого?
Ц Дев, у тебя размягчились мозги.
Ц Вовсе нет. А что прикажешь делать? Не будь я младшим сыном, мне было бы ра
зрешено ухаживать за твоей сестрой, разве не так? Меня бы приняли с распро
стертыми объятиями.
Ц А где миссис Ханивелл?
Ц Пошла за отбивными для ужина.
Ц Тогда пошевеливайся. Принеси мисс Мак-Друмин кувшин воды и тазик. Ей н
ужно умыться. Если найдешь расческу или щетку, захвати с собой. Я повезу ее
к Неду и не хочу, чтобы она предстала перед ним в таком виде.
Лорд Томас впервые за это время внимательно посмотрел на девушку. Мэгги
смущенно потупилась, переминаясь с ноги на ногу. Но когда он только кивну
л и вышел, от ее смущения не осталось и следа. Она чуть было не рассмеялась
от облегчения.
Ц Не обращайте на него внимания, Ц посоветовал Карслей. Ц Бедняга! Все
его мысли заняты только моей сестрой.
Ц А он ей тоже не безразличен? Ц Мэгги подошла к окну, чтобы взглянуть на
реку.
Ц Она думает, что, да. Но на мой взгляд, только из-за того, что Нед запрещает
им встречаться. Она очень своенравная, эта Лидия.
Ц О Боже! Ц неожиданно вскрикнула Мэгги. Ц Этот дом висит прямо над вод
ой!
Ц Не бойтесь, здание стоит на надежных каменных опорах.
Ц На вашем месте я бы только и делала, что рисовала реку… удивительный ви
д! Но у вас на стенах нет ни одного пейзажа.
Ц Не буду спрашивать, что вы думаете о моих картинах. Многие леди чересчу
р чувствительны к вещам подобного рода.
Она повнимательнее вгляделась в картины и слегка поморщилась, когда взг
ляд упал на ту, где были изображены две боксирующие женщины, окруженные в
опящими плотоядными лицами мужчин.
Ц Уверена, сэр, в действительности вы никогда не видели ничего подобног
о!
Ц Напротив! Это можно увидеть каждую пятницу в пансионе Фигга на Уэллз-с
трит. Эти женщины из Биллинсгейта, который славится рослыми и грубоватым
и красотками.
Ц А почему у них между пальцами поблескивает золото?
Ц Боксирующие женщины должны зажимать между пальцами золотые монеты, ч
тобы не иметь возможности вцепиться друг другу в волосы. Потеря монеты р
авносильна проигрышу. Дев, ты довольно быстро, Ц Карслей повернулся к вх
одящему в гостиную лорду Томасу. Ц Не урони тазик и не пролей воду.
Ц Постараюсь. Мисс Мак-Друмин, вам нужно еще что-нибудь? Горничная из мен
я, конечно, никудышная, но я сделаю все, что смогу.
Ц Спасибо, Ц Мэгги вздохнула. Ц Вряд ли вы подскажете, где можно раздоб
ыть новое платье…
Лорд Томас покачал головой, но Карслея, кажется, осенила идея.
Ц Дев, будь так любезен, сбегай в магазин. Возможно, найдешь шаль или что-н
ибудь в этом роде. Хотя бы прикрыть плечи.
Ц Боже милостивый! Ц Мэгги впервые за это время увидела себя в зеркале
и ужаснулась. Она знала, что юбка запачкана грязью и кое-где порвана, но чт
о сквозь прорехи на лифе платья виден корсет, даже не подозревала. Но боль
ше всего ее поразили донельзя спутанные волосы и перепачканное грязью л
ицо. И в таком виде она вела светскую беседу с двумя джентльменами!
С пылающими от стыда щеками повернулась к тазику, налила в него воды и при
нялась тщательно умываться. Только когда лицо стало совершенно чистым, з
анялась волосами. Несколько пробных движений расческой успеха не прине
сли, и она решила оставить все, как есть, но Каре-лей взял расческу и стал бе
зжалостно продирать ее сквозь спутанные пряди.
Ц Ой! Мне больно! Сэр, вы забыли, что у меня ушиблена голова!
Ц Стойте спокойно. Ошибаетесь, если думаете, что я повезу вас к Неду в так
ом виде. Сейчас вы похожи на тех самых женщин, которые боксировали целый д
ень кряду. Потерпите, а для облегчения вашей головной боли я что-нибудь пр
инесу.
Ц Как вы смеете! Ой! Ц на глазах девушки выступили слезы. Она готова была
убить мучителя, но, когда Карслей закончил и повернул ее лицом к зеркалу, д
олжна была признать Ц он сотворил чудо. Мэгги никогда бы не подумала, что
грязные волосы можно так искусно уложить.
Спустя четверть часа вернулся лорд Томас с зеленой шерстяной шалью в рук
ах. Мэгги с благодарностью набросила ее на плечи. Конечно, шаль не скрывал
а полностью грязное платье, но удивительно шла к ее зеленовато-карим гла
зам и была теплой и мягкой.
Карслей ненадолго исчез, а затем появился в парике, перевязанном сзади л
ентой, и со стаканом мутноватой жидкости в руке. Мэгги заметила, что он сме
нил рубашку и надел другой сюртук, но все эти перемены, особенно косо сидя
щий парк, не сделали его более элегантным.
Он протянул Мэгги стакан.
Ц Выпейте, это должно снять головную боль.
Она беспрекословно подчинилась и выпила все до последней капли. После эт
ого они попрощались с лордом Томасом и вышли из дома. Когда Карслей прями
ком направился к реке, Мэгги спросила:
Ц Сэр, разве мы не возьмем экипаж? Ведь так будет гораздо быстрее.
Ц Вовсе нет. Улицы сейчас переполнены, а по реке до дома Неда не более дву
х миль. Не бойтесь, вода стоит высоко и течение не слишком сильное.
Он выбрал лодку с двумя гребцами, не заботясь, что это стоит дороже. Мэгги
откинулась на спинку сиденья, предвкушая удовольствие от созерцания ви
дов Лондона. Они довольно быстро миновали уже знакомые ей места, и вскоре
Каре-лей указал на Темпл, здание, где находилось одно из двух обществ лонд
онских адвокатов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики