ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Да, мисс ужасно бы разозлилась, узнай, что он собирается использовать ее в
таких целях. Ротвеллу казалось, он знает девушку уже давно, хотя она пробы
ла здесь менее часа. Конечно, он ошибся, приняв ее за уличную девку. И неваж
но, якобитка она или нет, девушка достойна восхищения за отсутствие женс
кой хитрости. Она совершенно искренна и импульсивна. Конечно, иногда гов
орит, не подумав, но лишена лицемерия и притворства, наигранности и кокет
ства, жеманства и жадности, то есть всего, что в избытке у других женщин. По
рой несдержанна, но это позволило узнать, что у нее на уме.
Ротвеллу не терпелось увидеть ее вновь. Он попытался представить себе де
вушку в красивом платье, с аккуратно уложенными волосами. Конечно же, мал
енькая шотландка весьма недурна собой. Эта мысль повлекла за собой други
е, более смелые, но возвращение Джеймса положило конец фантазиям.
Ц Нед, сплошная ерунда! Ц Джеймс покачал головой. Ц Ох уж эти женские пр
ичуды! Если мама решила переделать прическу, нужно заново рисовать лицо.
Но лицо-то осталось прежним!
Ц Не жди, что я упрекну ее в тщеславии, Ц Ротвелл усмехнулся. Ц
Ты и так считаешь меня главным обидчиком нашей семьи.
Джеймс удивленно взглянул на брата.
Ц О, Нед, я обвиняю тебя и во многом другом, но раньше ты не находил это заб
авным. Признаюсь, я ожидал, что ты здорово разозлишься на меня за эту девуш
ку. Но не могли же мы с Девом приютить ее в доме на мосту.

Ц Ты поступил абсолютно правильно, Ц Ротвелл расставил на доске шахма
тные фигуры. Ц Можешь играть белыми, если хочешь. Кажется, такая честь вы
пала в прошлый раз мне.
Джеймс выдвинул вперед пешку, Ротвелл с улыбкой сказал:
Ц Видимо, для меня настало время побольше узнать о своих шотландских вл
адениях.

ГЛАВА 6

Не успели они выйти из библиотеки, как Лидия набросилась на Мэгги с вопро
сами:
Ц Мисс Мак-Друмин, откуда вы приехали и почему говорите, что мой брат дер
жит вас у себя против вашей воли? И причем здесь судья?
Ц Пожалуйста, леди Лидия, зовите меня Мэгги. Никогда еще так часто я не сл
ышала «мисс Мак-Друмин» и совсем не привыкла к такому обращению.
Ц Хорошо, но только если вы будете называть меня Лидией и мы перейдем на
«ты». И я настаиваю, чтобы ты ответила на мои вопросы.
Мэгги слабо улыбнулась, чувствуя, как возвращается головная боль.
Ц Это не те вопросы, на которые можно дать быстрый ответ. Но я расскажу те
бе все, что смогу, Ц она огляделась по сторонам. Ц Но не здесь.
Ц Секреты? Ц тонкие брови Лидии стремительно поползли вверх. Ц О, я обо
жаю секреты! Ц Она взяла Мэгги под руку и жизнерадостно продолжила: Ц По
йдем, я покажу тебе твою комнату, затем переберемся в мою и подыщем платье
. Это не званый ужин, поэтому особенно наряжаться не принято, но постараем
ся найти что-нибудь к лицу. Я немного повыше, но, уверена, моя горничная пом
ожет.
Девушки пришли в великолепно обставленную спальню, выдержанную в нежно-
персиковых тонах. Все, начиная от роскошного ковра на отполированном до
блеска полу и кончая вышитым покрывалом на кровати, было необычайно изыс
канным. Привыкшая к более спартанской обстановке, Мэгги даже не предпола
гала, что можно так искусно украсить спальню. Она с восхищением оглядела
сь вокруг.
Ц Здесь восхитительно, но, должно быть, эта комната предназначена для ко
роля.
Лидия звонко рассмеялась.
Ц Вовсе нет! Если бы у короля не было поблизости собственной резиденции,
сомневаюсь, чтобы Нед пригласил его сюда. Но король часто останавливался
в Ротвелл-парке в Дербишире. Очень отдаленное и глухое место, Ц добавил
а она со вздохом. Ц К счастью, дела заставляют Неда большую часть года пр
оводить в Лондоне.
Ц Какие дела? Ц Мэгги решила, что чем больше узнает о Ротвелле, тем легче
будет иметь с ним дело.
Но Лидия только рассмеялась и сказала, что его дела вряд ли интересуют же
нщин.
Ц Нед всегда при деньгах, и это главное. Но лично я думаю, большую часть св
оего времени он проводит у портного и парикмахера. Ц Затем она буквальн
о вытащила Мэгги из комнаты: Ц Мы должны поспешить, тебе необходимо прин
ять ванну, а потом все расскажешь.
Мэгги почувствовала острое желание поделиться с Лидией своими приключ
ениями.
Ц Уверяю, я не всегда так выгляжу, если бы ты знала, что со мной произошло!

Ц Вот и расскажешь, но сначала я позвоню в колокольчик Тильде и прикажу п
ринести воду для ванны, а затем сбегаю к маме сообщить, что Джеймс здесь и
останется на ужин, а сам ужин откладывается на целый час. Конечно, она буде
т очень недовольна, но присутствие Джеймса ее обрадует. Возможно, прикаж
ет подать самый дорогой чай, какой есть на свете. Нужно предупредить Филд
за, чтобы поставил на поднос сахарницу. Джеймс не любит чай без сахара, но,
на мой взгляд, этот сорт чая пьют исключительно без него.
Вскоре пришла миловидная розовощекая горничная, и Лидия, отдав распоряж
ения, вышла из комнаты. Тильда проявила завидную сдержанность и даже не п
олюбопытствовала, откуда появилась Мэгги и что делает в доме Ротвеллов.
Она и бровью не повела, когда гостья вытащила из корсета бумаги и по прось
бе Мэгги принесла для них изящный ридикюль. Тильде понравилось, что деву
шка менее чем за час управилась с ванной и переоделась.
Они занялись прической, и время пролетело совсем незаметно. Вскоре верну
лась Лидия. С милой улыбкой она сообщила, что мать действительно была оче
нь недовольна отсрочкой ужина, но потом успокоилась, когда Джеймс принес
ей жидкость для притирания лица.
Ц Брат всегда приносит маме что-нибудь в этом роде, Ц щебетала девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики