ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И она немного болит, но это все.
Ц Тогда вам крупно повезло. Так вы все-таки назовете свое имя или я долже
н его придумать? Ведь нужно же как-то представить вас моему брату.
Ц Я Маргарет Мак-Друмин, сэр. Ц Назвала себя Мэгги, следя за выражением е
го лица. Кажется, ее имя ничего ему не говорит.
Карслей кивнул.
Ц Я так понимаю, вы смирились, что придется встретиться с Недом.
Ц Да, Ц Мэгги вздохнула. Ц Он очень рассердится?
Карслей пожал плечами.
Ц Будем надеяться Ц нет. Но если разозлится, то скорее на меня, а не на вас
.
Это было слабым утешением. Мэгги не нашлась, что сказать в ответ, и некотор
ое время оба молчали. Несмотря на головную боль, девушка впитывала в себя
все, что видела и слышала вокруг. Оживленную улицу наполняли всевозможны
е звуки Ц крики уличных торговцев, чье-то пение, звон монет, грохот экипа
жей. Перекрывая многоголосый шум, громче всех орали возчики, предупрежда
я прохожих об опасности быть раздавленными копытами лошадей или колеса
ми повозок. И эта опасность действительно существовала, поскольку у трот
уара не было защитного возвышения и невозможно было определить, где конч
ается проезжая часть и начинается пешеходная дорожка.
Мэгги старалась держаться поближе к своему спасителю и почувствовала о
громное облегчение, когда, наконец, они уселись в длинную узкую лодку. Под
обных лодок было великое множество, и за определенную плату они перевози
ли пассажиров вдоль по реке. Для тех, кто не особенно спешил, путешествие п
о Темзе представляло настоящее удовольствие, Мэгги с интересом смотрел
а на город Ц с реки стало сразу заметно, что он значительно больнее Эдинб
урга и гораздо красивее.
Карслей указывал на достопримечательности, способные, по его мнению, заи
нтересовать девушку. Мэгги была уверена Ц некоторые она потом и не вспо
мнит, но кое-что не забудет никогда, к примеру, Новую пристань или собор Св
ятого Павла, величественно возвышавшийся над городом.
Ц А впереди Лондонский мост и водяная башня, Ц сказал Карслей. Ц По дер
евянным трубам вода из реки бежит по всему Лондону.
Ц Полагаю, сэр, у вас много картин с видами Лондона. Здесь так красиво.
Ц Пусть этим занимаются Капалетто и Скотт. Я пишу картины другого плана.
Назовем их сценами из жизни. Поскольку, в отличие от Хогарта, я плохо запом
инаю детали, приходится делать зарисовки и только потом писать картину.
Поэтому я и сидел в зале суда. В этом году я уже закончил несколько картин
на эту тему.
Не желая обижать художника, Мэгги не стала комментировать странную, на е
е взгляд, тематику картин и решила промолчать.
Вскоре лодка причалила, и Карслей помог Мэгги выбраться на берег.
Ц Здесь недалеко, Ц бодро сказал он. Ц У меня дома есть несколько моих к
артин, если вас это заинтересует.
Мэгги рассеянно кивнула, размышляя, что ей не следовало бы заходить в его
жилище, но, с другой стороны, не стоять же одной на многолюдной улице, дожи
даясь, пока Карслей сходит домой. Они миновали водонапорную башню и Рыбн
ый рынок, когда девушка все же не выдержала:
Ц Вы действительно собираетесь вести меня к себе?
Молодой человек понимающе улыбнулся.
Ц Можете не беспокоиться о своей репутации. У меня есть экономка, кроме т
ого, со мной живет один малый. Сюда, пожалуйста.
Ц Я думала, мост где-то рядом. Ц Мэгги оглянулась, сбитая с толку. Река вд
руг исчезла из виду, и они словно оказались в центре города.
Карслей рассмеялся.
Ц Мы на мосту. Посмотрите в тот промежуток между домами, там можно увидет
ь воду.
Она не верила до тех пор, пока сама не склонилась над парапетом и не увидел
а внизу между огромными опорами моста снующие туда-сюда лодки.
Ц Как интересно!
Ц Но довольно опасно. Сейчас прилив, поэтому там относительно безопасн
о, но как только вода спадет, течение станет более быстрым, что часто приво
дит к несчастным случаям. А вот и мой дом. К ее изумлению, его квартира нахо
дилась над одним из многочисленных магазинов, выстроившихся в ряд по обе
им сторонам моста. Когда Карслей открыл одну из дверей, пропуская Мэгги в
перед на узкую темную лестницу, ей стало не по себе, но как только они подн
ялись наверх, девушка сразу же позабыла все свои страхи. Комната, в которо
й они очутились, была просто очаровательна. Два огромных окна, одно с видо
м на реку, другое Ц на мост, заливали комнату светом. Совсем мало мебели, н
а стенах красочные картины. Ц У вас очень мило…
Ц Нам нравится. Дев, ты здесь?
С развернутого к окну дивана послышалось бормотание, затем над спинкой п
оказалась темная лохматая голова и бледное печальное лицо.
Ц Джеймс, ты уже пришел? А кто эта девушка?
Ц Это мисс Мак-Друмин. Встань и поприветствуй ее как полагается, лежебок
а. Хотя он и выглядит не лучшим образом, я хотел бы представить вам, мисс, ло
рда Томаса Деверилла. Насколько я помню, Дев, ты собирался сегодня утопит
ься. Забыл это сделать?
Мэгги изумленно уставилась на Карслея, уверенная, что, должно быть, ослыш
алась, но тут раздался томный голос Томаса:
Ц Не забыл. Когда твой бесчувственный братец запретил мне даже разгова
ривать с моей дорогой Лидией, я решил отравиться, но не знал, где достать п
риличный яд, Но даже если бы он у меня был, то где его принять? Тогда я решил
утопиться, утром нанял экипаж и велел отвезти меня на пристань. Там отпус
тил карету, будучи твердо уверен, что она мне больше не понадобится. Но ког
да подошел к Темзе, то увидел, что вода стоит совсем низко, а на пристани по
лно народу. Мне ничего не оставалось, кроме как вернуться домой, Ц бедный
влюбленный тяжело вздохнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики