ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она с трудом преодолела желан
ие расплакаться на глазах у Ротвелла и, собравшись с духом, отважно взгля
нула ему в глаза. Когда он замолчал, сверля ее стальным взглядом, Мэгги с д
рожью в голосе пролепетала:
Ц Я очень сожалею, что так рассердила вас. Можно мне уйти?
Обычно отец, выпустив пар, милостиво отпускал дочь восвояси, она надеяла
сь, что так будет и с Ротвеллом. Но не тут-то было!
Ц Разве вам нечего сказать в свое оправдание? Ц сурово спросил он.
Ц Я уже извинилась, сэр, Ц хрипло выдавила девушка. Ц Не знаю, что еще мо
гу сказать.
Ц Это не извинение, мисс Мак-Друмин, Ц тон был вкрадчивым, и это испугало
еще больше, чем гнев. Ц Большую часть своей жизни я прожил с женщиной, счи
тающей откровенность чем-то излишним и привыкшей говорить совсем не то,
что думает. Мне часами приходилось сидеть на заседаниях Парламента и выс
лушивать речи, заставляющие слушателя понимать Ц выступающий говорит
одно, а подразумевает другое.

Ц Я не понимаю вас, Ц искренне сказала Мэгги. Ц Я действительно извини
лась!
Ц Не так, как мне хотелось бы. Вы всего лишь выразили сожаление, что рассе
рдили меня, вот и все! Неужели вы не понимаете Ц этого недостаточно! Ц Ви
дя, что девушка обдумывает его слова, мягко продолжил: Возможно, вы захоти
те объяснить, что побудило вас взять мою сестру на бал якобитов. Вы хотя бы
сожалеете об этом или для достижений вашей цели все средства хороши?
Мэгги вздрогнула от подобного обвинения и, стараясь сохранять спокойст
вие, произнесла:
Ц Сэр, я совсем не хотела доставить Лидии неприятности. Она моя подруга,
и если бы не необходимость…
Ротвелл схватил ее за плечи и сильно встряхнул.
Ц Как вы смеете превыше всего ставить свои интересы! Что вы за женщина, е
сли, не задумываясь, поставили под угрозу репутацию невинной молодой дев
ушки, чтобы осуществить какие-то свои цели! Неужели этот маскарад и ваше п
рисутствие на нем стоили погубленной репутации Лидии, которая проявлял
а по отношению к вам только доброту и великодушие?
Ц Мы… все время оставались в масках, Ц Мэгги запиналась, отчаянно боряс
ь со слезами. Ц Я бы никогда не допустила…
Ц Не желаю знать, что вы допустили бы или не допустили, Ц Ротвелл еще кре
пче сжал ее плечи. Ц Возможно, вскоре откроется, что Джеймс вовсе не случ
айно встретился с вами в зале суда и ваше пребывание в моем доме Ц часть и
зощренного якобитского заговора! Черт бы вас побрал, мадам! Ц он опять вс
тряхнул Мэгги за плечи. Ц Что вы за злодейка!
Глаза девушки налились слезами. После его пальцев, конечно же, останутся
синяки, но Мэгги не делала попытки вырваться. Вся энергия уходила в желан
ие усмирить гнев графа.
Ц Я… не злодейка, уверяю вас. Я не хотела брать с собой Лидию, но вы лишили
меня возможности пойти куда-либо самой, и Лидия предложила свою помощь. В
озможно, и был способ не допустить, чтобы она пошла вместе со мной, но я не с
умела ничего придумать, Ц все это время Мэгги смотрела только в жилет Ро
твелла, но он молчал так долго, что ей пришлось поднять голову и взглянуть
в лицо. Проницательный взгляд заставил ее отвести глаза.
Ротвелл отпустил Мэгги и проникновенно произнес, растягивая слова:
Ц Фактически вы опять твердите, что репутация моей сестры для вас менее
важна, чем встреча с якобитами?
Ц Нет, вовсе нет! Ц вскричала Мэгги. Ц Если бы я не считала, что мне совер
шенно необходимо встретиться с…
Ц Вот-вот, Ц сказал Ротвелл, когда она растерянно замолчала, едва не выд
ав самого главного. Ц Если вы хотите меня обмануть, то научитесь сначала
думать, а потом говорить, поскольку я не глупец, как вы уже могли заметить.
Значит, не смогли найти способ уберечь Лидию от этой поездки? Но если бы вы
как следует все обдумали, прежде чем начинать действовать, то нашли бы со
тню возможностей. Начнем с того, что для встречи с вашими друзьями можно б
ыло бы дождаться более благоприятных обстоятельств. Или рассказали бы м
не всю правду. Ведь вы уже не отрицаете своего участия в заговоре якобито
в?
Слезы Мэгги разом высохли, колени задрожали. До нее наконец дошло, что раз
говор принимает серьезный оборот. Ротвелл слишком умен и проницателен; к
ажется, он что-то подозревает, и ей некого винить, кроме себя самой.
Мэгги решила повернуть разговор в другую сторону, даже если это повлечет
за собой еще одну гневную тираду.
Сэр, я не могу сказать вам всей правды, и если вы хотите от меня отделаться,
не понимаю, почему привезли сюда. Вы могли бы просто-напросто оставить ме
ня у моих друзей.
Ц О, ваши друзья! Ц ядовито произнес Ротвелл. Ц Скорее всего, они отказа
лись бы вас приютить. Смею заверить, в маске или без маски, но я был узнан мн
огими, а теперь попробуйте сказать, глядя мне в глаза, что ваши так называе
мые друзья, захотят предоставить вам кров, зная вашу связь со мной. Если вы
в это верите, то это либо от величайшей глупости, либо вы самая отъявленна
я лгунья. Вы эгоистичная, безрассудная и глупая, мисс Мак-Друмин. А ваши др
узья, должно быть, еще глупее, раз позволяют такой, как вы, принимать участ
ие в тайных делах, где недопустимы опрометчивые поступки и излишняя болт
ливость. А теперь отправляйтесь спать, пока я совсем не вышел из себя. Вы з
аслуживаете хорошей взбучки, моя девочка.
Мэгги резко повернулась и бросилась к дверям, не желая, чтобы он понял, что
все-таки довел ее до слез. Она уже коснулась дверной ручки, но замерла на м
есте, услышав ледяной голос:
Ц Прежде чем вы снова задумаете убежать, знайте: я приказал своим слугам
не пускать вас за порог этого дома без моего на то разрешения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики