ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Стив! Как поживаете?
Он широко улыбнулся, но я сразу почувствовал, каким ледяным холодом от не
го веет. Почувствовал я и как меня внутри словно обожгло Ц такое ощущени
е испытываешь от стаканчика неразбавленного виски, Ц я даже не сразу по
нял, что это. Это был страх. Я слышал, что Сильвестр Марин умеет внушать стр
ах и знает, как им пользоваться, и теперь он испробовал свое умение на мне.
Мне стало стыдно, поэтому, когда пришлось в этот день разговаривать с ним,
я старался, чтобы мои ответы звучали отрывисто и коротко.
Ц Неплохо, Ц отозвался я и пожал руку Томми Далласу. Ц Как самочувстви
е будущего губернатора?
Томми улыбнулся, что-то добродушно и неразборчиво промычав. Я знал многи
х деятелей от политики, способных произносить целые фразы, в которых не б
ыло ни капли смысла. Знал и таких, кто умел произносить слова, не складывая
из них предложений. Но Томми Даллас был первым на моем жизненном пути, кто
умел произносить звуки, не составляя из них слов.
Не талант, а прелесть! И не только потому, что нельзя было неправильно его
понять. Нельзя было и правильно понять. В итоге: ничего.
Свою нечленораздельную речь Томми завершил тремя совершенно отчетливы
ми словами:
Ц Как жизнь, Стив?
Таков был поющий шериф сент-питерского округа, признанный идол публики,
чиновник полиции, который, наверное, без чужой помощи не задержал бы и бро
дячей собаки, и будущий Ц можно было биться об заклад Ц губернатор штат
а Луизиана.
Ц Мисс Мэлоун сейчас придет, Ц сказал я сенатору, стараясь говорить отр
ывисто, но не совсем уж невежливо. Ц Прошу, джентльмены, садиться и чувст
вовать себя как дома.
В знак согласия Сильвестр наклонил голову, наверно, миллиметра на два. Пр
офессиональная учтивость исчезла, не потому что я раздражал его, а потом
у, что с обменом любезностями было покончено. Лицо его было суровым, но не
лишенным привлекательности, а небольшие морщинки сосредоточились толь
ко в уголках холодных глаз. Пока я говорил, он стоял совершенно неподвижн
о, затем кивнул, и его глубоко сидящие черные глаза Ц под глазами у него б
ыли отечные мешки Ц уставились на меня. Я взглянул в их черноту, и снова м
еня охватил страх. Что-то в нем напоминало мне Аду. Я подумал и понял: он тож
е видел. Я заставил себя ответить взглядом на его взгляд, и он улыбнулся с
иронической вежливостью.
В комнату вошла Ада.
Ц Добрый день, сенатор, Ц сказала она. Ц Добрый день, шериф. Как хорошо, ч
то вы приехали!
Сенатор с той же насмешливо-элегантной почтительностью наклонил голов
у.
Ц Как хорошо, что вы нас пригласили!
Ц Нам и вправду очень приятно, дорогуша, Ц отозвался Томми.
С женщинами он умеет разговаривать достаточно членораздельно, подумал
я.
Ц Очень рада, Ц тепло повторила она, обращаясь к Томми, и мне, хоть и не хо
телось себе в этом признаваться, стало неприятно. Ее лицо сияло, в улыбке п
роглядывалось благоговение. Все шло как по маслу.
Ц Я столько раз вас слышала, шериф!
Ц Благодарю, мэм. Ц Томми оценил ситуацию и, по-видимому, наслаждался ею.
Ц Большое вам спасибо.
Ц Нам не часто удается заполучить на нашу программу губернатора. Однак
о лиха беда начало, как говорится.
Ц Не стоит верить всему, что слышишь, дорогуша. Я еще не губернатор.
Ц Чистая формальность, Ц ослепительно улыбнулась Ада и переменила те
му разговора: Ц Так что мы делаем в передаче? Репетировать не будем, а выс
тупление строим следующим образом: я вас представлю, вы споете, затем я за
дам несколько вполне невинных вопросов. Потом вы снова споете. Вот и все. С
огласны?
Ц Ты как полагаешь, Сильвестр? Ц спросил Томми.
На его привлекательной, чувственной, не слишком смышленой физиономии от
разилось усиленное старание понять услышанное. По-видимому, это ему не у
далось, потому что взгляд его заметался, как у тонущего, который тщетно на
деется, что кто-нибудь бросит ему спасательный круг. Меня охватило чувст
во симпатии к нему, мне стало жаль его, хотелось сказать: "Давай, парень, вып
лывай сам. Спасательного круга нет и не будет".
Но я ничего не сказал и только услышал, как Сильвестр Марин спросил у Ады:

Ц А что за вопросы?
Она перечислила. Сильвестр кивнул и сказал, что все в порядке. Томми тоже к
ивнул и сказал, что все отлично.
Позже в студии, когда красная секундная стрелка подошла к цифре "60", операт
ор двинул камеру вперед для крупного плана, четверка музыкантов заиграл
а, а Томми Даллас запел. Он пел свою песню "Ты и я", обращаясь к Аде и завывая п
о-волчьи. Она сидела выпрямившись Ц лицо ее выражало восхищение Ц и не с
водила с Томми глаз, лишь время от времени бросая мимолетный взгляд на Си
львестра, причем выражение ее лица чуть менялось.
Сильвестр сидел рядом со мной за стеклянной перегородкой, не выпуская из
угла рта сигары, а глаза его рыскали поочередно от Ады к Томми и обратно. Т
щетно я пытался разгадать его мысли.
Томми закончил свою песню, и Ада принялась задавать ему вопросы: как мог т
акой певец, как вы, шериф, пренебречь своим даром и отдать себя на служение
обществу, как вам нравится, шериф, быть шерифом, каким образом, шериф, вы ст
али певцом. Затем Томми обратился к "народу", потом снова пел, и на экране по
явилась реклама Ц упитанный кролик, превозносящий до небес продукцию с
воего патрона.
Сильвестр, а за ним и я встали и вошли в студию.
Ц Все прошло изумительно, Ц говорила Ада, пожимая руку Томми. Ц Изумит
ельно.
Ц Спасибо, дорогуша, Ц ответил Томми и, казалось, хотел еще что-то сказат
ь, но, увидев Сильвестра, тотчас умолк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики