ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я улыбнулся ему.
Ленуар выбрался из машины пунцовый, как мак. Он, наверное, подумал, что так
ему будет сподручнее разговаривать, поскольку, пока он сидел, я смотрел н
а него сверху вниз.
Ц Слушайте, Янси, я не намерен шутить. Арестуйте всех хулиганов и освобод
ите дорогу, или вам придется покинуть Луизиану. Можете не сомневаться! Ц
Он пошевелил тем, что оставалось у него от руки, лишний раз демонстрируя п
устой рукав.
Я снова улыбнулся. Его игра была мне понятна. И он тоже это понимал.
Ц Видите ли, мистер Ленуар, я уверен, что надобности в вашем задержании н
е возникнет. Однако осмотреть вашу машину мне все же придется. Пожалуйст
а, попросите полицейских из Нового Орлеана выйти. На этой территории они
не имеют никаких прав.
Ц Оставайтесь на местах! Ц проревел Ленуар.
Полицейские явно чувствовали себя не в своей тарелке и не знали, что дела
ть.
Ц Мистер Ленуар, прошу вас отойти в сторону, Ц обратился я к нему. У меня
давно чесались кулаки, и я наделся, что он не послушается.
Ц Ни за что! Ц Ленуар затравленно озирался по сторонам. Люди в таком сос
тоянии куда опаснее тех, кто умеет владеть собой.
Ц Мистер Ленуар, вторично прошу вас дать мне возможность произвести ос
мотр. Ц Я понимал, что он никогда не согласится, и во мне закипала злость.

Ц Ни за что! Ц Теперь он стоял, привалившись к машине, не двигаясь и загор
аживая к ней дорогу рукой.
Я мог с ним делать все, что захочу.
Ц В третий раз обращаюсь с просьбой, мистер Ленуар: не мешайте мне выполн
ять мой служебный долг. Ц Я повернулся к рыжему Пэкстону и маленькому кр
еолу Бьюсану, стоявшим позади меня. Ц Вы слышали, что этот господин не хо
чет пойти нам навстречу?
Ц Да, господин полковник.
Ц Конечно, господин полковник.
Ц Вам понятно, что мне лишь остается применить суровые меры?
Ц Да, господин полковник.
Ц Совершенно справедливо, господин полковник.
Ц Мистер Ленуар, в последний раз прошу отойти от машины. Ц Меня стошнил
о бы, если бы Ленуар послушался и отошел. Но он был до того напуган, что боял
ся шевельнуться. Ц В таком случае вы лишаете меня выбора.
Я вынул из кобуры револьвер. По лицу Ленуара было видно, что он не верит в м
ое намерение применить оружие, и все же он буквально затрепетал от страх
а. Придав своему лицу возможно более печальное выражение, р сделал шаг вп
еред и ударил Ленуара стволом по голове. Послышался звук, словно ударили
по арбузу. Ноги Ленуара подкосились, и он грохнулся на землю, как крышка от
люка.
Во мне все кипело, я с трудом сдерживал себя.
Сняв револьвер с предохранителя, я распахнул дверцу машины.
Ц Вы, ребята, забрались на чужую территорию, Ц дружелюбно заметил я. Ц Д
авайте-ка выбирайтесь да передайте мне этот ящик.
Полицейские в нерешительности переглянулись. Один из них, пожав плечами
, стал вылезать через дверцу с противоположной стороны. Другой даже не ше
вельнулся.
Ц Ну-ка, поживее! Ц крикнул я.
Полицейский лишь покачал головой и злорадно ухмыльнулся.
Ц Сейчас же передай мне ящик! Ц Настроение у меня улучшалось с каждой м
инутой.
Ц А вы попробуйте заставить меня, Ц снова покачал головой полицейский.

Именно это мне и требовалось. Мой палец ощутил холодную сталь курка, стал
нажимать сильнее, и револьвер словно взорвался.
Полицейский тупо уставился на меня. Пуля попала ему в предплечье Ц имен
но сюда я и целился. В нос мне ударил такой знакомый горьковатый запах жже
ного пороха. Мой рабочий день был близок к концу.
Ц Мальчик мой! Ц заметил я. Ц Тебе не следовало хвататься за пистолет.

Полицейский не сводил с меня глаз, его лицо искажала гримаса боли; он держ
ался рукой за раненую руку; кровь проступала сквозь ткань синего кителя
и медленно стекала на пальцы.
Ц Сукин ты сын, Ц сказал он.
Ц Извини, пожалуйста, я должен был так поступить, Ц улыбнулся я ему.
Не поворачивая головы, продолжая в упор смотреть на раненого, я спросил у
своих парней:
Ц Ребята, вы видели, как он схватился за оружие, не так ли?
Ц Так точно, господин полковник! Ц закивал Пэкстон.
Ц Конечно, видели, Ц подтвердил Бьюсан.
Ц Ладно, Ц с трудом проговорил раненый полицейский. Ц Ладно, Янси.
Ц Сейчас же отправьте его в больницу, Ц распорядился я и, обращаясь к не
му, добавил: Ц Я на тебя не обижаюсь. Ну, а теперь давай сюда ящик.

* * *

В тот же вечер часов в девять я встретился с Адой в мотеле к северу от Бато
н-Ружа.
Она открыла дверь после первого же стука. Бледная, почти без косметики, Ад
а была напряжена, словно футболист перед решающим ударом. Хлопнув дверью
и не ожидая, пока я заговорю, она быстро спросила:
Ц Значит, все прошло хорошо? Списки и петиция у тебя? Ц Она говорила тихи
м, неестественно ровным голосом.
Ц Все прошло прекрасно. Ц Я нарочито медленно прошел по комнате и плюхн
улся в кресло. Ц Просто прекрасно. Правда, пришлось стукнуть Ленуара и вы
стрелить в полицейского. Ц Мне хотелось напугать Аду, и я преуспел в этом
. На лице у нее отразился ужас. Ц Да ничего, ничего, я не убил его, только ран
ил в руку.
Ц Болван! Тупица! Кретин!
Ц А что мне оставалось делать? Ленуар не хотел отдавать петицию и списки
, а фараон схватился за оружие. Я был вынужден стрелять.
Ц Еще бы! Еще бы! Ц Ада, конечно, сердилась, однако сейчас ничто не волнов
ало ее так, как судьба бумаг. Ц Но петиция и списки у тебя?
Ц Да.
Ц В конце концов, это главное. А об остальном у нас еще будет время подума
ть. Шум, надо полагать, поднимется немалый. Вот что мы сделаем. Спустя неко
торое время вернем часть списков через соответствующие каналы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики