ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Твое общес
тво легко объяснимо, ты же репортер. Ц И она улыбнулась.
Но я видел, что она не думает ни об объяснениях, ни обо мне, а хочет только ус
лышать мое мнение по поводу замышляемого ею грандиозного, но рискованно
го предприятия Ц бала, который должен был, считала она, послужить ее дебю
том в новоорлеанском свете. От меня Ц я вдруг стал доверенным лицом, плеч
ом, на которое можно опереться, и чем еще, черт побери? Ц ожидалось, что я б
уду поддерживать ее в этой затее.
В тот день она почти ни о чем другом не говорила, ее озабоченность была оче
видной, несмотря на сдержанность в манерах и тщательно подкрашенное лиц
о. Я еще никогда не видел ее такой откровенной в своей неуверенности. И это
она, которая совершила не просто невозможное, а нечто фантастическое, бы
ла так озабочена своим приемом и положением в свете, словно жена какого-н
ибудь бакалейщика.
Прием этот должен был состояться через неделю.
Во фраке я чувствовал себя крайне неуютно. Надев его за два часа до выхода
из дома, я припомнил, что, проносив его в течение пяти лет хотя бы раз в неде
лю, потом более десяти лет совсем не надевал. И он оказался мне скорее своб
оден, нежели тесен, ибо за последние годы я не поправился, а похудел.
С бокалом шампанского в руках, оглушенный оркестром, я стоял возле двере
й танцевального зала клуба "Орлеан", в приемлемой близости от Ады, которая
вместе с Томми встречала гостей, и мог незаметно для окружающих наблюдат
ь за ней. ("Не уходи далеко, Ц шепнула она, Ц мне нужна поддержка".) Один раз,
когда поток гостей замедлился, ее взгляд встретился с моим, и на лице мель
кнула быстрая улыбка, в которой юмор и ирония смешивались с росшей в ней с
каждой минутой тревогой.
Даже легкий слой румян не мог скрыть ее бледности, но улыбка не сходила с л
ица. На ней было бледно-голубое, свободного покроя платье, не очень деколь
тированное. (Неделей раньше она рассказала мне, что хотела сделать совсе
м закрытое платье, но портниха воспротивилась: "В конце концов, мадам, ведь
это бал".)
Я слышал, как Томми Даллас сказал:
Ц Ты чудесно выглядишь, дорогуша. Чудесно!
На это она изобразила на своем лице некое подобие улыбки.
С тщательно рассчитанным гостеприимством она протягивала руку прибыва
ющим гостям.
Ц Добрый вечер, губернатор! Миссис Даллас! Вы выглядите превосходно! Впр
очем, как всегда.
Это появилась миссис Алва П. Будэн. Ее муж, Алва П. Будэн, был членом палаты п
редставителей от крайне захудалого округа, расположенного по другую ст
орону Канал-стрит. Но в свете они приняты не были. Член палаты, круглолицы
й коротышка в темных очках под пучками похожих на солому волос, был почем
у-то не в белом, а в черном галстуке. А миссис Будэн, крупная блондинка, похо
жая на шар в своем розовом шелке, явно считала, что имеет успех. Она вся сия
ла, пока Ада расточала им комплименты, а потом в сопровождении мужа, выста
вив вперед грудь, торжественно проследовала в зал с таким видом, будто ей
только что прикололи медаль за доблесть.
Я следил, как розовый шар, подпрыгивая, катался среди танцующих. Затем, меж
ду девятью и десятью часами, я, не веря своим глазам, с тихим ужасом наблюд
ал за прибытием в сопровождении жен или просто приятельниц Луиса Лемора
, имеющего большую власть у "Старых кадровиков" и заработавшего свои день
ги на публичных домах Джеймса Дж. Конкэннона, который прошел путь от скуп
щика краденых авточастей до лучшего в городе специалиста по заключению
подрядов на строительство административных зданий, Чарлза Лемонда, во в
ремя запрета торговца спиртным, а теперь президента пивоваренной фирмы,
Эрни Мориса, владельца ночного клуба и фактического хозяина Французско
го квартала, Чарлза Брандта, самого популярного в городе адвоката по дел
ам мелких преступников, Джимми Лорейна, владельца новоорлеанского спор
тивного зала и многих голосов избирателей, Карло Чеджиано, хозяина извес
тного ресторана и, по слухам, одного из заправил мафии, и многих других.
Зачем она это сделала? Зачем пригласила их? Это же настоящее самоубийств
о. Нет, это не она. Их позвал Сильвестр Марин. Но зачем? Для чего? Что она ему с
делала?
Размышляя над этой загадкой, я следил за прибытием после десяти вечера п
редставителей новоорлеанского высшего света: главного врача больницы
святой Анны Стерлинга Смита с супругой, четы Блэр де Нэгри, Уэбстера Рейл
и с женой, юриста акционерного общества Бенджамина Льюина с супругой, че
ты Герман фон Паулюс, миссис Дороти Грант, полковника Ричарда Бартлета и
его гостей Ц генерала Готфрида фон Ольтенбурга, которого он в 1945 году взя
л в плен и благополучно провел через денацификацию, и баронессы фон Ольт
енбург, президента новоорлеанского банка Уильяма ди Фрассо с супругой и
многих других.
Ада вся сияла, когда они появлялись, а я понимал, что это произошло слишком
поздно. Для чего Сильвестр погубил ее? Мне было физически больно, словно я
видел, как ребенку дали отравленную конфету и тот ее с удовольствием ест.
Для чего?
Ада уже кончила принимать и теперь добросовестно обходила зал. Таким обр
азом она очутилась возле меня. Я хотел было спросить: "Бога ради, что случи
лось?", но воздержался. Что толку от этого сейчас? И только сказал:
Ц Уж больно разношерстные у тебя гости.
Ц Я знаю. Ц На лице Ады мелькнуло беспокойство. Ц Сильвестр сказал, что
нужно пригласить всех, иначе мы наживем врагов. Как ты думаешь, это здоров
о помешает?
Ц Нет, Ц солгал я.
Ц С виду все как будто неплохо? Ц прошептала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики