ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Можно сесть?
Она явно старалась помочь мне прийти в себя.
Ц Пожалуйста. Ц Я тоже не хотел оказаться в стане побежденных. Ц Выпье
те?
Ц С удовольствием.
Смешивая виски с водой, я чувствовал на себе ее взгляд, чувствовал, как пыл
ает мое лицо, и был уверен, что это ее забавляет. Давно уже я не испытывал та
кого смущения.
Я протянул ей стакан.
Ц Спасибо. Ц Она позволила мне разглядеть ее покрытое легким загаром, в
ылепленное по греческому образцу лицо.
Мгновенье мы Ц она сидела, я стоял Ц молчали.
Ц Вам никогда раньше не приходилось приглашать к себе девушку?
Ц Нет, Ц не сразу ответил я.
Ц Как отрадно! Ц отозвалась она с дружеской усмешкой.
Ц Очень рад, что угодил.
Ц В самом деле, Ц подтвердила она и, сделав глоток, с улыбкой продолжала:
Ц Неприятное, но неизбежное обстоятельство: я ставлю себе за правило сн
ачала решать деловые вопросы.
Ц Ну разумеется. Ц Я достал из бумажника несколько купюр, которые вручи
л ей, мне казалось, с достаточным тактом.
Ц Спасибо.
Она, не жеманясь, взяла деньги, пересчитала, затем, продолжая улыбаться уг
олком рта, открыла свою сумочку и решительно опустила их туда.
Поставив стакан, она прошлась по комнате. Она двигалась с усвоенной сдер
жанностью, словно ей вот-вот предстояло сделать какой-то опасный шаг и он
а исподволь готовилась к нему. В ней было нечто обещающее взрыв, Ц такое
впечатление она производила и при первой встрече, и, как мне суждено было
убедиться, всегда и везде. Что сулило наслаждение, в котором немалое мест
о отводилось плоти.
И все годы, пока мне суждено было знать ее, это ощущение затаенной страсти
, пребывающей в ожидании взрыва, так и не исчезло. Не изменилось ни ее тело,
ни те наслаждения, которые оно дарило. За семь лет она, по-моему, не прибави
ла и не убавила в весе и пяти фунтов.
Изменилось только ее чистое золотисто-смуглое лицо Минервы: оно отяжеле
ло; углубилась бороздка, идущая от носа ко рту (результат, по-видимому, бес
конечных испытаний твердости духа и одержанных ею побед); да взгляд став
ших более яркими глаз сверлил с такой настойчивостью, что казалось, если
будешь не мигая, упорно и долго смотреть на собеседника, то сумеешь прони
кнуть в его мысли и добраться до его истинных намерений.
Но в тот вечер в домике мотеля я никак не мог предвидеть всех перемен и сло
жностей, что принесли с собой последующие годы. Я и не думал, что мне сужде
но снова встретиться с ней. Я просто смотрел, как она двигается по комнате.

Надеюсь, я дал понять, что она была удивительно женственной и привлекате
льной, умела Ц что мне суждено было узнать позднее Ц зажечь любого мужч
ину и сама обладала высоким потенциалом чувственности. Но не настолько в
ысоким, чтобы терять голову. Она никогда не отдавалась чувству целиком. Н
е она принадлежала любви, а любовь Ц ей. И всегда умела использовать любо
вь в своих целях. Она повернулась с нарочитой замедленностью и сказала:
Ц Ночь обещает быть восхитительной. Может, погуляем по берегу?
Ц С удовольствием.
Вслед за ней я вышел во двор, и мы свернули на выложенную плиткой дорожку,
что вела на пляж.
По высокому небу, которое от света утонувших в бездонной глубине звезд к
азалось скорее синим, чем черным, бежали облака.
Ц До чего хорошо! Ц обернувшись, бросила она, словно читая мои мысли.
Ц Хорошо! Ц согласился я. Ц Просто чудесно!
Она остановилась и посмотрела на меня. В свете луны я мог различить ее вол
евое лицо.
Ц Знаете, а вы мне нравитесь. Правда, очень нравитесь, иначе зачем бы я это
говорила. Я говорю это только потому, что мне хочется сказать. Вы мне очень
нравитесь.
Я хотел было ответить, что она мне тоже нравится, но ограничился тем, что с
казал:
Ц Что ж, очень рад.
Ц Спасибо.
Мы шли по песку, в котором по щиколотку утопали ноги, а потом остановились
, подставив ветру лицо, поглядеть на море и на белый серп нарождавшейся лу
ны. Прохладный ветер шевелил ее волосы, тускло блестевшие в лунном свете.

Ц Вам не холодно?
Ц Нет. Здесь так хорошо!
Но я все равно снял пиджак и накинул ей на плечи. Моя рука коснулась ее пле
ча; оно было упругим и прохладным.
Ц О, спасибо.
Я еще раз, теперь уже не случайно, коснулся ее плеча, и она прильнула ко мне.


* * *

На следующее утро первое, что я увидел, проснувшись, была Ада, в то время из
вестная мне под именем Мэри Эллис. Воплощение чистоты, в своем белом плат
ье, она сидела в кресле и читала утреннюю газету, а на ее золотисто-смугло
м лице не было и следа сна или усталости.
Ц Доброе утро! Ц поздоровалась она.
Ц Доброе утро!
Все выглядело вполне пристойно.
Мы позавтракали в кафе и отправились купаться на узкую полосу песка поза
ди мотеля. "Я всегда вожу с собой купальный костюм", Ц сказала она. Позже, к
огда мы лежали на горячем песке под обжигающими лучами солнца, она вдруг
спросила:
Ц Тебя ничего особенно не трогает, правда?
Я удивился и поэтому ответил почти искренне:
Ц Возможно.
Ц Жаль. Плохо, когда человека ничто не трогает.
Угадала, подумал я. Меня именно Ничто не трогало. Я очень положительно и ко
нкретно относился к моему Ничто. Я почти любил это Ничто с заглавным "Н", я б
ыл погружен в него и не имел никакого намерения из него выбраться. Оно сущ
ествовало и принадлежало мне одному. Затянуть меня снова в ловушку ником
у не удастся.
Ц Ну, не так уж плохо, Ц отозвался я на сей раз искренне.
Она взглянула мне в лицо.
Ц А я считаю, что плохо. По-моему, лучше уж увлекаться чем-нибудь дурным, ч
ем вообще ничем.
Ц Я придерживаюсь другого мнения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики