ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц переспросила Алиса, стара
ясь, чтобы ее голос не дрожал. Герцог до сих пор не предложил ей сесть, и она
так и стояла у стула.
Ц Вы быстро делаете успехи. Всего лишь за сутки вы отучились называть ме
ня «сэр» и «мистер» и стали обращаться ко мне подобающим образом. Кроме т
ого, у вас значительно улучшились манеры.
Ц Страх Ц лучший учитель, ваша светлость.
Ц Страх? Ц с улыбкой переспросил Деверилл. Ц Но ведь вы не робкого деся
тка. Вряд ли я внушаю вам страх, скорее вы испытываете настороженность пр
и общении со мной.
Ц Как вам будет угодно, ваша светлость.
Алису смущал пристальный взгляд герцога, словно проникавший ей в самую д
ушу. Ей вдруг захотелось во всем признаться ему Ц и будь что будет. Но она
подавила в себе это безрассудное желание.
Герцог жестом пригласил ее сесть, и Алиса тут же опустилась на стул. Скрес
тив ноги, она положила руки на колени и взглянула на Деверилла, не сводивш
его с нее глаз.
Ц Знаете, Истленд, мне кое-что в вас кажется странным, Ц промолвил он.
У Алисы перехватило дыхание от ужаса. Герцог обо всем догадался!
Ц Не понимаю, о чем вы, ваша светлость, Ц пробормотала она.
Ц Вы дерзки и отважны, но вместе с тем вы слишком женственны. Что-то здесь
не так… Ц задумчиво проговорил Деверилл.
Алисе стало нехорошо, Она почувствовала, как кровь отлила от ее лица. Не в
силах ничего сказать, она молча смотрела на герцога потемневшими от ужас
а глазами.
Ц У вас слишком высокий голос, Ц продолжал размышлять вслух Деверилл,
Ц при ходьбе вы виляете бедрами. Все это необходимо исправить, и как можн
о быстрее.
Ц В-вы хотите это исправить? Ц выдавила из себя Алиса.
Ц Прекратите заикаться, Истленд, это меня раздражает. И не переспрашива
йте меня. Я этого не люблю. Я уже написал письма учителям фехтования и бокс
а с приглашением приехать в мое поместье. Они прибудут через неделю, кром
е того, я вызвал сюда сапожника.
Алиса заставила себя улыбнуться, но улыбка у нее вышла довольно жалкой.
Ц Благодарю вас, ваша светлость, Ц сказала она, потупив взор.
Ц Что-то вы не особенно рады этому известию. Вы когда-нибудь боксировал
и или фехтовали?
Алиса молча покачала головой.
Ц В таком случае тем более сейчас самое время начать обучение этим вида
м спорта.
Ц Благодарю вас, ваша светлость, Ц снова пробормотала Алиса с несчастн
ым видом и начала грызть ногти. Она всегда это делала, когда сильно нервни
чала. Алиса пыталась бороться с этой дурной привычкой, но порой забывала
о ней.
Ц Истленд! Ц одернул ее герцог.
Алиса испуганно взглянула на него, и у нее затрепетало сердце. Герцог смо
трел на нее с сочувствием, его зеленые глаза излучали тепло и нежность. У А
лисы ком подступил к горлу от волнения. В этот момент герцог показался ей
очень привлекательным. Небрежно падавшие на лоб густые каштановые воло
сы обрамляли смуглое лицо с правильными чертами. Чувственные губы манил
и Алису, и она, к своему ужасу, поймала себя на мысли, что ей хочется поцелов
ать их.
Ц Да, ваша светлость? Ц Алиса опустила руку.
Ц Я понимаю, что вы еще очень молоды, но в семнадцать лет юноши уже достиг
ают половой зрелости и их тянет к девушкам. Скажите, вы еще девственник ил
и уже спали с женщиной?
Алиса вскочила на ноги.
Ц Да как вы смеете оскорблять меня! Ц закричала она срывающимся голосо
м.
Деверилл, нахмурившись, внимательно наблюдал за ней.
Ц Какое же это оскорбление? Ц спокойно спросил он. Ц Возможно, мои слов
а показались вам слишком грубыми, но зачем же так негодовать? Сядьте, не ки
пятитесь.
Алиса продолжала стоять, пылая гневом.
Ц Да сядьте же наконец, Истленд! Ц прикрикнул герцог.
Алиса неохотно подчинилась и присела на край стула, стараясь не смотреть
на герцога. Она чувствовала на себе его колючий взгляд и не могла отделат
ься от мысли, что он видит ее насквозь.
Слишком поздно Алиса поняла, что должна была отреагировать на вопрос об
интимных отношениях с женщинами так, как это сделал бы ее брат. То есть хол
одно посмотреть на герцога или молча усмехнуться. Из разговоров с Никола
сом она знала, что мысли о близости с девушками часто посещают молодых лю
дей. Своей реакцией Алиса, по существу, выдала себя.
А все это произошло потому, что она на мгновение расслабилась и увидела в
Деверилле своего друга. Его вопрос застал ее врасплох. Алиса поняла, как в
ажно для нее постоянно держать ухо востро.
Ц Простите, ваша светлость, Ц проговорила она, стараясь исправить свою
ошибку. Ц Я погорячился. Ваш вопрос прозвучал слишком неожиданно.
Ц Ничего страшного, Ц спокойно сказал Деверилл, но Алисе не понравился
странный блеск в его глазах. Ц Вы сегодня, по-видимому, очень устали. Може
те отправляться к себе. Спокойной ночи, Истленд.
Алиса поднялась.
Ц Спокойной ночи, ваша светлость, Ц пробормотала она и вышла из гостино
й.
К счастью, в коридоре ей встретился лакей и проводил ее до спальни, иначе А
лиса заплутала бы в огромном доме. Неужели она когда-нибудь привыкнет к э
тим бесконечным анфиладам?
В спальне ее ждал камердинер Генри, чтобы помочь раздеться. Однако Алиса
дала ему понять, что справится сама.
Ц Я ценю вашу услужливость, Ц сказала она ошеломленному слуге. Ц Но се
йчас попрошу только принести мне чашку горячего шоколада.
Камердинер был не только потрясен отказом юного господина от его услуг,
но и оскорблен тем, что его низвели до уровня лакея.
Ц Хорошо, милорд, Ц сказал Генри, старательно скрывая свою обиду. Ц Я пр
ишлю сейчас кого-нибудь с шоколадом для вас.
Алиса тяжело вздохнула, когда Генри ушел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики