ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В последнее время она много е
здила верхом, отправляясь на прогулку почти каждое утро.
Алисой овладело беспокойство. Ей постоянно хотелось куда-то мчаться, ск
акать, бежать, чтобы избавиться от навязчивых мыслей о Блейке. И хотя она о
божала своих детей, общение с ними не спасало ее от подавленности и трево
ги. Стивен был особенно похож на отца, он унаследовал его улыбку и цвет вол
ос. Кудрявый черноволосый Тони уже проявлял себя как лидер и забияка. Он б
ыл энергичен и вспыльчив, не отличаясь веселым нравом, присущим его брат
у. Малыши уже вовсю ползали по детской и пытались подниматься на ноги. Вре
мя летело незаметно. Алиса надеялась, что новая кормилица, которую она на
няла, будет справляться со своими обязанностями не хуже прежней…
В поместье Девериллов разыгралась трагедия. Мужа кормилицы, которая с ро
ждения нянчила близнецов, недавно застрелили в лесу. Наверное, это были б
раконьеры. Гибель мужа заставила женщину вернуться домой. Алисе пришлос
ь искать ей замену.
Алиса села на серую кобылу, которую Гарри держал под уздцы. Ей не нравилос
ь дамское седло, но правила приличия требовали, чтобы леди пользовались
именно им.
Ц Будьте осторожны, ваша светлость, Ц предупредил ее Гарри. Ц Олбрайт,
наш егерь, говорит, что в поместье много браконьеров. Правда, их вряд ли мо
жно встретить в дневное время, но все же следует быть настороже.
Ц Хорошо, Гарри, спасибо, я последую твоему совету.
Стегнув хлыстом по крупу кобылы, Алиса помчалась по дорожке в сторону па
рка. В руках она крепко сжимала поводья. Стоял теплый летний день, в лицо А
лисе дул приятный свежий ветерок. Ярко светило солнце, на которое изредк
а набегали белые облака. Алиса никогда не ездила туда, где когда-то они с м
ужем были на пикнике Ц боялась, что воспоминания вызовут депрессию.
Острая боль от разлуки с мужем притупилась, но не исчезла. Сначала Алиса п
остоянно думала о Блейке. Но потом она научилась жить иначе, наслаждаясь
каждой отпущенной ей минутой. Алиса много времени проводила с детьми, он
и спасали ее от тоски. Она занялась и своей внешностью. После родов Алиса п
оправилась, ее грудь стала более пышной, бедра округлились. Она преврати
лась в зрелую женщину, и в ее облике больше не было ничего мальчишеского. А
лиса заказала новые туалеты, сменив свой гардероб, чтобы не отставать от
моды. Впрочем, к чему были все ее усилия выглядеть модной и красивой, если
Блейка не было рядом!
По всей видимости, Блейк не скучал без нее в Лондоне. Он весело проводил вр
емя в обществе своих любовниц. Алиса понимала, что лучше всего ей было бы в
ыбросить Блейка из головы, но не могла этого сделать. Его образ преследов
ал ее, это было похоже на наваждение.
Алиса пришпорила лошадь, стараясь отогнать мысли о Блейке. Но это было по
чти невыполнимой задачей. Ей не давали покоя воспоминания о минутах близ
ости с мужем, о том наслаждении, которое она получала в его объятиях. Порой
тоска по Блейку буквально гнала Алису в Лондон, но каждый раз она сдержив
ала себя.
Почему Блейк не любит ее? Почему он предпочитает проводить время с други
ми женщинами? Неужели она недостойна его? Разве она не заслужила счастья?
Эти вопросы не давали Алисе покоя.
Алиса ехала по гребню лесистого холма, размышляя о своей жизни; неужели е
й придется до конца своих дней жить в разлуке с Блейком? Алиса понимала, чт
о не сможет наладить с ним отношения, что бы она ни делала, ведь Блейк не лю
бит ее. Один вопрос не давал ей покоя. Навещает ли Блейк Глорию Уитфилд и е
е ребенка или забросил их, как и ее с близнецами?
Лошадь зафыркала, мотая головой, и Алиса вернулась к действительности. Н
аклонившись, она потрепала кобылу по влажной от пота холке.
Ц Я, наверное, сильно натянула поводья, да? Ц спросила всадница.
Кобыла снова тряхнула головой, нервно прядая ушами. Нахмурившись, Алиса
огляделась вокруг, не понимая, почему так забеспокоилась лошадь.
И тут вдруг раздался выстрел. Пуля просвистела у виска Алисы. Она вскрикн
ула, и лошадь, испугавшись, понесла с места в карьер, не разбирая дороги. Ве
тви хлестали Алису по лицу, но она удержалась в седле, и в конце концов ей у
далось остановить обезумевшее от страха животное. Алису била нервная др
ожь. Она не узнавала местности, в которой сейчас оказалась. Алиса попытал
ась восстановить дыхание и успокоиться, прежде чем принимать решение, чт
о делать дальше.
И тут на вершине холма она заприметила всадника. Он четко вырисовывался
на фоне голубого неба. Алиса испугалась, решив, что это браконьер. Может бы
ть, именно он только что стрелял в нее? Она повернула лошадь и хотела пусти
ть ее галопом, но тут незнакомец окликнул ее. Вглядевшись в него внимател
ьнее, Алиса узнала всадника. Это был Эрон Хардвик.
Он спустился к ней по склону холма. Алиса, замерев, поджидала его, пытаясь
унять нервную дрожь и справиться с охватившей ее паникой.
Ц Вы всегда убегаете, увидев родственников? Ц усмехаясь, спросил он.
Ц Нет, только когда они стреляют в меня, Ц ответила Алиса.
Ц В вас стреляли? Впрочем, я кажется, слышал звук выстрела. С вами все в пор
ядке?
Алиса кивнула и поправила шляпку. Перо страуса падало ей на глаза.
Ц Да, все хорошо. Это, наверное, был браконьер. Их сейчас много на наших зем
лях. Интересно, а вы что здесь делаете?
Ц В такой чудесный день не грех прогуляться.
Ц Да, сегодня отличная погода, Ц согласилась Алиса и, взглянув на небо, у
видела, что собираются тучи.
Подул сильный ветер, едва не сорвавший с ее головы модную шляпку с пером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики