ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Меня заставляют платить за чашку, которую сами же и взяли. Я не буду за э
то платить.
Ц Надо заплатить тридцать центов, Ц сказал Данн.
Ц Будь я проклят, если заплачу!
Ц Ты не сможешь уйти, пока не заплатишь.
Ц Да? Тогда я расположусь прямо здесь, Ц заявил Аллен, усаживаясь. Ц Это
дело принципа.
Махнув рукой, Данн отпустил его. Когда Аллен прошел в комнату ожидания, гд
е сидели мать, Марлен и Кэти, Артур спросил:
Ц Тебе это надо было?
Ц Как я уже сказал, это дело принципа.
Проводить его пришли Боб Рейнерт и доктор Стейнберг, незаметно сунувший
ему в карман деньги как плату за один из рисунков.
Аллену не терпелось поскорее выйти за двери тюрьмы, а мать Билли все разг
оваривала с доктором Стейнбергом.
Ц Ну же, Ц поторопил Аллен Дороти, Ц пошли быстрее!
Ц Минутку, Билли, Ц ответила она. Ц Я разговариваю. Он стоял, раздраженн
ый, а она все говорила и говорила.
Ц Нам можно идти?
Ц Сейчас пойдем, отдохни минутку.
Аллен нетерпеливо ходил взад-вперед, ворча себе под нос, а мать продолжал
а разговаривать. Наконец он не выдержал и закричал:
Ц Мама, я ухожу! Если хочешь тут остаться, оставайся!
Ц Ну что ж, до свиданья, доктор Стейнберг. Я благодарю вас за все, что вы сд
елали для моего Билли.
Аллен направился к двери, она последовала за ним. Стальная дверь со свист
ом захлопнулась за ними, и он понял, что, входя сюда, не слышал, как закрывал
ась вторая дверь.
К тому времени как Кэти подъехала к входу, Аллен все еще сердился. Когда че
ловека выпускают из тюрьмы, нужно лишь открыть дверь Ц и он бросится вон.
Какого черта его задерживать всякой болтовней! Достаточно плохо уже то,
что закон держит тебя в таком месте, но когда это делает твоя болтливая ма
ть Ц это уже слишком. В машине он угрюмо молчал.
Ц Остановись у банка, Ц наконец промолвил Аллен. Ц Я обналичу тюремны
й чек здесь, в Ливане. Не хочу этого делать в Ланкастере, чтобы все сразу уз
нали, что я только что вышел из тюрьмы.
Он вошел в банк, расписался на обороте чека и положил его на прилавок. Когд
а кассир протянул ему пятьдесят долларов, Аллен положил их в кошелек вме
сте с деньгами доктора Стейнберга. Сердясь на себя еще сильнее из-за того
, что его гнев не проходит, Аллен больше не хотел занимать пятно…
Томми огляделся, не зная, что он делает в банке. Он только что вошел или соб
ирается уходить? Открыв кошелек, он увидел почти двести долларов и быстр
о сунул кошелек в карман. Значит, он собирался уходить. Взглянув в большое
окно, Томми увидел мать и Марлен, которые ожидали его в машине. Кэти сидела
за рулем. И он понял, что это за день. Он проверил календарь в окошке кассир
а. Сегодня его выпустили на свободу.
Томми выбежал из банка, делая вид, что что-то сжимает в руках.
Ц Быстро, смываемся. Спрячьте меня.
Он сжал в объятиях Марлен и засмеялся. Ему было очень хорошо.
Ц Боже, Билли! Ц воскликнула она. Ц Вечно у тебя меняется настроение.
Они старались рассказать ему все, что произошло в Ланкастере за прошедши
е два года, но ему на это было наплевать. Все, о чем он сейчас мечтал, Ц это о
казаться в постели с Марлен. После всех этих свиданий в тюрьме он мечтал п
обыть с ней наедине.
Подъезжая к Ланкастеру, Марлен сказала Кэти:
Ц Высади меня у торгового центра на Плаза. Я должна еще работать.
Томми с удивлением посмотрел на нее:
Ц Работать?!
Ц Да. Я отпросилась на утро, но должна вернуться.
Томми удивился и обиделся. Он думал, что она захочет побыть с ним в его пер
вый день на свободе. Он ничего не сказал, сдерживая подступившие слезы, но
пустота внутри причиняла такую боль, что он сошел с пятна…
Оказавшись в своей комнате, Аллен громко сказал:
Ц Я знал, что она ему не подходит. Если бы она любила Томми, то отпросилась
бы на целый день. Нечего ей тут торчать!
Ц Я всегда это говорил, Ц ответил Артур.


ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Х 1 Х

За несколько недель до освобождения Билли Кэти вернулась домой, в Ланкас
тер, и стала опять работать на «Энкор Хокинг». Единственным, что делало ра
боту более-менее сносной, была ее новая подруга, Бев Томас. Они работали в
месте в отделе контроля и упаковки, проверяя стеклотару на конвейере, ра
зговаривали, перекрикивая шум газовых горелок и воздуходувок. Когда Кэт
и ушла с «Энкор Хокинг», чтобы учиться в колледже при Афинском университ
ете штата Огайо, девушки продолжали дружить.
Бев была привлекательная молодая женщина, разведенная, примерно одного
возраста с Билли, со светло-каштановыми волосами и зелеными глазами. Кэт
и считала Бев независимой, терпимой и прямой в своих высказываниях. Бев и
нтересовалась психологией. Она говорила, что пытается понять, какова при
чина появления подлости в людях и какие моменты из прошлого заставляют и
х так поступать.
Кэти рассказала, как их собственная семья Ц и особенно Билли Ц страдал
а от жестокости Челмера. Она пригласила Бев в дом своей матери, показала р
исунки Билли и рассказала о преступлениях, приведших Билли в тюрьму. Бев
выразила желание познакомиться с ним.
Вскоре после возвращения Билли Кэти организовала совместную с Билли по
ездку. Вечером Бев подъехала к дому на Спринг-стрит в своем белом «меркюр
и-монтего», Кэти позвала Билли, который трудился над своим «фольксваген
ом». Она познакомила их, но Билли лишь кивнул и продолжил работу.
Ц Ну же, Билли, Ц сказала Кэти, Ц ты обещал поехать с нами.
Он посмотрел на Бев, потом на свою машину и покачал головой:
Ц Понимаете, я еще чувствую себя неуверенно за рулем.
Кэти рассмеялась:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики