ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Необходимо отозвать приказ о переводе и возвратить пациента в т
о место, где он находился до незаконного перевода».
Хотя апелляционный суд и квалифицировал перевод как судебную ошибку, бы
ло решено, что ошибка не нанесла ущерба, поскольку дело Миллигана заслуш
ивалось также в округе Аллен, где было обнаружено «на основании достаточ
ных и веских улик, что апеллянт, в силу психического заболевания, предста
вляет опасность для себя и для других». Поэтому апелляционный суд не сог
ласен с действиями судьи Джоунса, но и не станет переводить Билли в Афины.

Голдсберри и Томпсон опротестовали это решение в Верховном суде штата О
гайо.
20 мая 1981 года, через шесть с половиной недель после последнего слушания, су
дья Флауэрс сообщил свое решение. Судебная запись дает два объяснения.
Первое: «Суд в своем решении опирается на вещественное доказательство №
1 [письмо] и его интерпретацию в показаниях доктора Льюиса Линднера. Суд н
аходит показания убедительными в той части, что в настоящее время Уильям
С. Миллиган демонстрирует отсутствие моральных сдерживающих факторов,
факт знакомства с криминальной субкультурой и безразличие к человечес
кой жизни».


Билли в Центре судебной медицины в Дейтоне. 20 февр
аля 1981 г.

Второе: судья решил, что показания доктора Дэвида Кола, данные в письменн
ом виде, где он говорит, что «не хотел бы соглашаться с наложенными судом о
граничениями», делают Афинский центр психического здоровья «недостато
чно соответствующим требованиям».
Без ссылок на других психологов и психиатров, которые в своих показаниях
утверждали, что Миллиган не опасен, судья Флауэрс вынес решение о длител
ьном лечении в клинике судебной медицины в Дейтоне «как наименее строго
й альтернативе, отвечающей целям лечения подзащитного и общественной б
езопасности». Далее судья Флауэрс обязал Миллигана лечиться
в Дейтоне у психолога (которая еще раньше предупредила судью, что у нее не
т опыта лечения множественной личности) «за свой [т. е. Миллигана] счет». Эт
о решение было вынесено через три с половиной года после ареста Билли Ми
ллигана и суда, где судьей был Флауэрс; и через два года и пять месяцев пос
ле того, как судья Флауэрс нашел его невиновным по причине безумия.
Алан Голдсберри немедленно послал апелляцию и краткое письменное изло
жение дела в Десятый апелляционный центр округа Франклин, штат Огайо, ос
паривая билль Сената № 297 («закон Миллигана») как отказывающий в равной за
щите со стороны закона и не дающий гарантии справедливого судебного раз
бирательства, а потому неконституционный. Он доказывал также, что примен
ение билля к Миллигану Ц это нарушение пункта Конституции штата Огайо,
направленного против законов, имеющих обратную силу.

Казалось, Билли не огорчило ни постановление апелляционного суда, ни реш
ение судьи Флауэрса. У меня создалось впечатление, что он устал от всего э
того. Мы с Билли все еще часто говорили по телефону, и время от времени я на
вещал его в Дейтоне. Иногда это был Томми, иногда Аллен или Кевин. А иногда
это был человек без имени. В одно из моих посещений, когда я спросил, кто пе
редо мной, он сказал:
Ц Я не знаю, кто я. Внутри пусто.
Я попросил его рассказать о своих ощущениях.
Ц Когда я не сплю и не на пятне, Ц сказал он, Ц это похоже, как будто я леж
у лицом вниз на бесконечном стекле и вижу сквозь него. За стеклом, в необоз
римой глубине, видны словно звезды в космосе, а потом появляется круг, луч
света. Словно этот луч исходит из моих глаз, потому что он всегда передо мн
ой. Вокруг луча лежат в гробах некоторые из моей «семьи». Гробы не закрыты
, потому что они еще живы Ц они спят, ожидая чего-то. Есть несколько пустых
гробов, потому что не все пришли туда. Дэвид и другие младшие хотят еще пож
ить, а старшие уже перестали надеяться.
Ц Как называется это место? Ц спросил я его.
Ц Дэвид дал ему имя, Ц сказал он, Ц потому что нарисовал его. Он называе
т его Местом Умирания.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Начиная с первого выхода этой книги я получал письма от читателей со все
х концов страны, в которых они спрашивали, что происходило с Билли Миллиг
аном после того, как судья Флауэрс отклонил его прошение о переводе в Афи
ны.
Если вкратце, произошло следующее.
В своих записках, адресованных мне, Аллен описал Государственную клиник
у для психически больных преступников в Лиме как «комнату ужасов»… Позд
нее он отозвался о Дейтонском центре судебной медицины как о «сверхчист
ой тюрьме-питомнике». Заведующий клиникой в Дейтоне Аллен Вогель симпат
изировал Миллигану и понимал его потребности, но ему постоянно препятст
вовали сотрудники отдела безопасности. В частности, когда Вогель разреш
ил Миллигану рисовать красками и Томми и Аллен заказали необходимый мат
ериал, отдел безопасности клиники отменил распоряжение Вогеля на том ос
новании, что льняное масло, используемое в красках, может представлять о
пасность. И принадлежности для рисования были изъяты из клиники.
В еще более подавленном настроении Аллен настоял на том, чтобы Мэри, его п
одруга и постоянный посетитель, возвратилась в школу, закончила ее и нач
ала собственную жизнь: «Не могу держать ее в тюрьме вместе со мной».
Через несколько недель после того, как Мэри уехала из Дейтона, в жизни Мил
лигана появилась другая девушка. Танда, жительница Дейтона, которая регу
лярно навещала своего брата, заметила Миллигана в комнате для посещений
. Ее брат познакомил их. Вскоре она стала делать для Миллигана некоторые в
ещи, которые раньше делала Мэри:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики