ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Миллиган переехал, Ц объявил он. Ц Новый адрес Ц 5673, Оулд-Ливингстон-
авеню, Рейнолдсбург. В десяти минутах езды отсюда, на восточной стороне. В
этом уже есть какой-то смысл.
Все облегченно вздохнули.

В 9 часов Боксербаум, Клеберг, Миллер, Бесселл и четверо из группы захвата
выехали на трех машинах, двигаясь со скоростью 20 миль в час по пустынной д
ороге.
Фары машин с трудом пробивали туман. Такого густого тумана никто из них е
ще не видел.
Первой прибыла на место группа захвата. Пятнадцатиминутная поездка рас
тянулась на час. Еще пятнадцать минут ушли на поиск нужного адреса по изв
илистой, вновь проложенной улице жилого комплекса «Ченнингуэй». Ожидая,
пока подъедут остальные, прибывшие поговорили с некоторыми из соседей. В
квартире Миллигана горел свет.
Когда подъехали детективы и офицеры университетской полиции, все занял
и свои места. Никки Миллер спряталась с правой стороны внутреннего двора
. Бесселл зашел за угол здания. Трое из группы захвата заняли позиции с дру
гой стороны. Боксербаум и Клеберг забежали за дом и встали у двойных стек
лянных раздвижных дверей.
Крейг вынул из багажника пустую коробку из-под пиццы и написал на ней чер
ным фломастером: «Миллиган, 5673 Оудд-Ливингстон». Он вытащил рубашку из джи
нсов, чтобы прикрыть револьвер, и неторопливо пошел к одной из четырех дв
ерей, выходящих во двор. Нажал на звонок Ц никто не ответил. Позвонил снов
а и, услышав шум внутри, принял скучающий вид, одной рукой держа пиццу, а др
угую положив на бедро рядом с пистолетом.
Со своего места за домом Боксербаум видел молодого человека, сидящего в
коричневом кресле перед большим цветным телевизором. С левой стороны от
центральной двери он заметил красное кресло. Гостиная, она же столовая, и
мела форму буквы Г. Больше никого не было видно. Молодой человек, смотревш
ий телевизор, поднялся и пошел открывать дверь.
Когда Крейг позвонил еще раз, сквозь стекло возле двери он заметил какой-
то силуэт. Дверь открылась, и перед ним оказался симпатичный молодой чел
овек.
Ц Получите вашу пиццу, Ц сказал офицер.
Ц Я не заказывал пиццы.
Крейг попытался заглянуть в глубь комнаты и увидел Боксербаума, стоящег
о перед стеклянной задней дверью с незадернутыми шторами.
Ц Мне дали этот адрес. Для Уильяма Миллигана. Это ваше имя?
Ц Нет.
Ц Кто-то позвонил отсюда и сделал заказ, Ц сказал Крейг. Ц Кто вы?
Ц Это квартира моего друга.
Ц А где ваш друг?
Ц Его сейчас нет.
Молодой человек говорил тусклым, запинающимся голосом.
Ц Тогда где он? Кто-то заказал пиццу. Билл Миллиган, по этому адресу.
Ц Я не знаю. Его соседи знают, может, они скажут. Может, и пиццу они заказал
и.
Ц Не покажете где?
Молодой человек кивнул, подошел к двери напротив, постучал, подождал нес
колько секунд, опять постучал. Никто не ответил. Крейг бросил коробку, вых
ватил револьвер и приставил его к затылку подозреваемого.
Ц Замри! Я знаю, что ты Миллиган!
Щелкнули наручники. Молодой человек был потрясен:
Ц За что? Я ничего не сделал!
Крейг ткнул револьвером ему между лопаток, потянув за его длинные волосы
, словно за вожжи.
Ц Зайдем в комнату.
В это время остальные члены группы окружили их, держа оружие наизготовку
. Подошли Клеберг и Боксербаум. Никки Миллер вынула фотографию Миллигана
, на которой была видна родинка у него на шее.
Ц У него такая же родинка. И лицо то же самое. Он, точно!
Миллигана усадили в красное кресло. Никки заметила, что он смотрит прямо
перед собой с отсутствующим выражением, как будто находится в трансе. Се
ржант Демпси наклонился и заглянул под кресло.
Ц Тут револьвер, Ц сказал он, выдвигая оружие при помощи карандаша.Ц «
Смит-Вессон», калибр девять миллиметров.
Полицейский из группы захвата перевернул сиденье коричневого кресла, с
тоявшего перед телевизором, и начал поднимать обойму и пластиковый паке
т с патронами, но Демпси остановил его:
Ц Подожди. У нас ведь ордер на арест, а не на обыск. Ц Он повернулся к Милл
игану: Ц Вы разрешаете произвести обыск?
Миллиган продолжал смотреть в одну точку.
Клеберг решил, что ему не нужен ордер на обыск, чтобы посмотреть, есть ли к
то-нибудь в других комнатах, прошел в спальню и увидел на неубранной пост
ели коричневый спортивный костюм. В комнате царил беспорядок, на полу ва
лялось белье. Клеберг заглянул в открытый стенной шкаф и там, на полке, обн
аружил аккуратно сложенные кредитные карточки на имя Донны Уэст и Кэрри
Драйер. Даже клочки бумаги, отобранные у женщин. Затемненные очки и бумаж
ник лежали на туалетном столике.
Клеберг пошел рассказать об увиденном Боксербауму и нашел его в столово
м уголке, превращенном в студию художника.
Ц Посмотрите на это!
Боксербаум указал на большую картину, на которой была изображена не то к
оролева, не то знатная дама восемнадцатого столетия, одетая в голубое пл
атье с кружевной отделкой, сидящая за пианино с нотами в руках. Точность д
еталей изумляла. Картина была подписана «Миллиган».
Ц Какая красота! Ц сказал Клеберг. Он посмотрел на другие полотна, выст
авленные вдоль стены, на кисти, на тюбики с красками.
Боксербаум хлопнул себя по лбу:
Ц Пятна на его руке, о которых говорила Донна Уэст! Вот, значит, откуда они
. Он пишет масляными красками.
Никки Миллер, которая тоже видела портрет, подошла к подозреваемому, все
еще сидящему в кресле.
Ц Ты Миллиган, верно?
Тот поднял голову и посмотрел на нее невидящим взглядом.
Ц Н-нет, Ц пробормотал он.
Ц Там висит прекрасная картина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики