ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей удалось их
уговорить, почтенные мужи разыграли этот фарс и сделались
всеобщим посмешищем. Ноде отнесся к шутке весьма хлад-
нокровно, но ученый, с окончанием на <ус>, выйдя из себя, по-
ставил Бурдело не один фонарь под глазами, а затем покинул
шведский двор и даже вообще уехал из Швеции.
О Канцлер дАгессо предоставлял привилегию на ка-
кой-нибудь новый роман или даже просто соглашался закрыть
глаза на его печатание, лишь поставив целый ряд обязатель-
ных условий. Так, он разрешил аббату Прево выпустить пер-
вый том <Кливленда> только при условии, что в последнем
томе Кливленд обратится в католичество.
О М говорил о принцессе де: <Она из того сорта женщин,
которых нельзя бросить. Значит, остается одно: изменять ей>.
О Кардинал де Ларош-Эмон, смертельно больной, испове-
дался какому-то священнику. Его потом спросили, что это за
человек. <Я просто в восторге от него, - ответил кардинал. -
Он рассуждает о преисподней как сущий ангел>.
- 320 -
О Однажды Ла Кальпренеда спросили, что это за краси-
вая ткань, из которой сшит его костюм. <Это "Сильвандр">, -
ответил он. Так называется один из его романов, имевший боль-
шой успех.
О Аббат Верто очень часто переходил из одного мона-
шеского ордена в другой. Остряки называли эти его переходы
<революциями аббата Верто>.
О М сказал как-то: <Мне ни к чему быть христианином,
но вот верить в бога было бы неплохо>.
ч
О Непонятно, почему Вольтер не изобразил в своей <Дев-
ственнице> шута: ведь в те времена у королей всегда были
шуты, а такой персонаж мог бы обогатить картину нравов эпо-
хи несколькими яркими штрихами.
О Когда г-на де, человека необычайно вспыльчивого, уп-
рекнули за какой-то промах, он пришел в ярость и заявил, что
отныне поселится в уединенной хижине. Один из его друзей
спокойно ответил на это: <Значит, вам легче расстаться с ва-
шими друзьями, чем с вашими недостатками>.
О Узнав подробности сражения при Рамильи, Людовик XIV
воскликнул: <Значит, господь бог забыл, что я для него сде-
лал!>. (Анекдот, рассказанный г-ну де Вольтеру одним из гер-
цогов де Бранкас).
О По английскому обычаю воры, ожидающие в тюрьме
смертной казни, имеют право распродать все свое имущество,
чтобы как следует попировать напоследок. Особенно охотно
покупают у них лошадей, большей частью превосходных. У
одного такого вора торговал коня некий лорд. Считая, что по-
следний - свой брат-жулик, вор сказал ему: <Не хочу тебя
надувать: конь у меня и вправду легок на ногу, но с большим
изъяном - боится решеток >.
О Не так-то просто понять общий замысел <Книдского
храма>" да и отдельные места там неясны. Вот почему г-жа
дю Деффан называла эту книгу <апокалипсисом"" галантной
литературы>.
- 321 -
О Одного охотника пересказывать людям все хорошее, что
им случалось сказать друг о друге, называли любителем подоб-
рословить.
О Фоке"" задолжал огромные суммы ростовщикам-евре-
ям в надежде, что один из его дядей после смерти оставит ему
наследство и тогда он расплатится с долгами. Дядя женился и
обзавелся сыном, после чего Фоке сказал: <Это не ребенок, а
настоящий младенец Иисус: он родился на погибель евреям>.
О <Женщины так обесславили себя, что мужчинам уже не-
ловко хвалиться успехом у них>, - любил говорить ДюбюкT.
О Кто-то сказал Вольтеру, что, злоупотребляя работой и кофе,
он убивает себя. <А я уже родился убитым>, - ответил он.
О Некая дама овдовела. На следующий день после похо-
рон к ней с визитом пришел ее духовный наставник и застал
ее за игрой в карты с весьма изящно одетый молодым челове-
ком. <Сударь, - сказала она, увидев, как ошеломлен вновь
пришедший, - явись вы на полчаса раньше, вы застали бы
меня всю в слезах; но я поставила свою скорбь на карту и
проиграла ее>.
О О предпоследнем епископе Отенском, человеке чудовищ-
ной толщины, говорили, что он был создан и послан в мир, дабы
люди убедились, до чего растяжима человеческая натура.
О <Светское общество было бы прелестно, - говаривал
М по поводу царящих там нравов, - если бы члены его
хоть сколько-нибудь интересовались друг другом>.
О Нужно считать очевидным фактом, что человек в же-
лезной маске"" был братом Людовика XIV; в противном слу-
чае эта таинственная история становится полнейшей нелепо-
стью. Очевидно и то, что Мазарини был не только любовни-
ком королевы, но (как это ни невероятно) и ее мужем, иначе
невозможно объяснить тот безапелляционный тон, каким кар-
динал пишет королеве из Кельна по поводу ее решения в ка-
ком-то важном деле: <Вам надлежало, государыня>, и т. д. К
тому же старые-царедворцы рассказывают, что зй несколько
дней до смерти королевы между ней и ее сыном произошло
- 322 -
трогательное объяснение, сопровождавшееся слезами; надо по-
лагать, что именно тогда мать и открыла сыну свою тайну.
О Папа Ганганелли спросил у барона де Ла Уза"", ока-
завшего ему кое-какие услуги, чем он может быть полезен
барону. Ла Уз, хитрый гасконец, попросил подарить ему мощи
какого-нибудь святого. Папа удивился такой просьбе, да еще
исходящей от француза, но моща подарил. У барона в Пирене-
ях было захудалое поместье, почти не приносившее доходов,
потому что сбывать урожай было некуда. Он привез в свое
поместье мощи святого и повсеместно дал об этом знать.
Отовсюду съехался народ, начали совершаться чудеса, ближ-
ний городок заселился, провизия поднялась в цене, и доходы
барона утроились.
О Король Иаков"", живший после изгнания в Сен-Жерме-
не только на щедроты Людовика XIV, наезжал в Париж, чтобы
лечить от золотухи"" возложением рук - он ведь считал себя
и королем Франции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики