ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чтобы такое и
петь, и слушать, нужно по крайней мере еще десять бутылок
шампанского>.
О Г-жа дю Деффан еще ребенком проповедовала безбо-
жие своим маленьким товаркам, которые воспитывались вме-
сте с нею в монастыре. Настоятельница пригласила к ней Мас-
сильона". Он выслушал доводы девочки, нашел, что она оча-
ровательна, и уехал. Настоятельница, которая отнеслась к делу
весьма серьезно, обратилась к местному епископу, чтобы тот
научил ее, какую книгу следует дать прочесть этому ребенку.
Епископ подумал и ответил: <Катехизис за пять су>. Больше
он так ничего и не присоветовал.
О Аббат Бодо" говорил о г-не Тюрго"", что это инструмент
отличной закалки, только без ручки.
О Когда у Претендента"", на старости лет поселившегося в
Риме, начинались приступы подагры, он стонал: <Бедный ко-
роль! Бедный король!>. Некий путешественник француз, кото-
рый частенько навещал его, удивился однажды, почему к нему
236
237
не заглядывают англичане. <Я понимаю их, - отозвался Про-
тендент. - Они думают, что я все еще не забыл прошлого. Д<
жаль! Мне приятно было бы повидать их: я ведь люблю своих>
подданных>.
О У г-на де Барблисона, в молодости отличавшегося ред-
кой красотой, был прелестный сад, и герцогиня де Ла Вальер
пожелала однажды осмотреть его. Хозяин, тогда уже глубо-
кий старик, страдавший подагрой, признался ей, что в свое вре-
мя был влюблен в нее до безумия. <Боже мой! - воскликну-
ла г-жа де Ла Вальер. - Вам стоило только сказать об этом, и
вы обладали бы мною, как всеми остальными>.
О Аббат Фрагье проиграл тяжбу, тянувшуюся двадцать
лет. Его спросили, стоило ли ему столько хлопотать из-за дела,
которое в конце концов завершилось неудачей. <Разумеется,
стоило, - ответил он. - Ведь я двадцать лет подряд каж-
дый вечер мысленно выигрывал его>. Это подлинно философ-
ское утверждение - его легко применить к чему угодно. Оно
объясняет, например, почему не так уж плохо любить кокетку:
она дарит вам надежду на успех целых полгода, а отнимает ее
у вас всего за какой-нибудь день.
О Г-же Дюбарри, жившей у себя в Люсьенне"", вздума-
лось как-то осмотреть Валь, имение г-на де Бово"". Она осве-
домилась у него, не вызовет ли ее визит неудовольствия г-жи
де Бово, однако последняя охотно согласилась самолично при-
нять посетительницу. Разговор зашел о событиях царствова-
ния Людовика XV. Г-жа Дюбарри стала сетовать на различ-
ные обстоятельства, в которых она усматривала проявление
ненависти к своей особе. <Вы заблуждаетесь, - возразила г-жа
де Бово. - Мы ненавидели не вас, а роль, которую вы игра-
ли>. После этого простодушного признания она поинтересова-
лась у гостьи, не слишком ли дурно отзывался Людовик XV о
ней (г-же де Бово) и г-же де Грамон. <О да, оченьдурно>. -
<Что же худого он говорил, например, обо мне?> - <О вас,
сударыня? Да то, что вы чванная интриганка и вдобавок води-
те мужа за иос>. Поскольку при беседе присутствовал сам г-н
де Бово, хозяйке пришлось переменить предмет разговора.
О Господа де Морепа и де Сен-Флорантен"Ї оба были ми-
нистрами во времена г-жи де Помпадур; однажды шутки ради
- 238 -
они прорепетировали речь с выражением признательности,
положенную произносить при отставке, в которую, как они
понимали, один из них рано или поздно вынудит другого уйти.
Недели через две после этой выходки де Морепа является к
де Сен-Флорантену, напускает на себя важный и печальный
вид и возвещает хозяину об отставке. Де Сен-Флорантен легко
дается в обман, но хохот де Морепа тут же рассеивает его огор-
чение. Три недели спустя пришел черед де Морепа, но уже
всерьез. Де Сен-Флорантен приезжает к нему и, припомнив
начало той речи, которую из озорства составил де Морепа, по-
вторяет слова последнего. Де Морепа решает сначала, что это
шутка, но, убедившись, что гость и не думает шутить, говорит:
<Довольно. Я вижу, что вы порядочный человек - вы не моро-
чите мне голову. Сейчас я вручу вам прошение об отставке>.
О Однажды аббат Мори пытался вызвать на разговор аб-
бата Буамона"", добиваясь, чтобы тот, тогда уже параличный
старик, подробно поведал о своей молодости и зрелых годах.
<Аббат, - ответил больной, - вы, кажется, снимаете с меня
мерку для гроба>. Этим он хотел сказать, что Мори слишком
рано начал собирать материалы для похвального слова ему в
Академии".
О Даламбер встретился у Вольтера с одним известным
женевским профессором права. Юрист, восхищенный универ-
сальными познаниями хозяина, сказал Даламберу: <Он несколь-
ко слаб только в законоведении>. - <А на мой взгляд, -
отозвался Даламбер, - он несколько слаб только в геометрии>.
О Г-жа де Морепа была в большой дружбе с графом Ло-
вендалем (сыном маршала); поэтому однажды, возвратясь с
Сан-Доминго", весьма утомленный путешествием, он остано-
вился прямо у нее. <А, вот и вы, дорогой граф! - обрадова-
лась хозяйка. - Вы поспели как раз вовремя: у нас не хвата-
ет партнера для танцев, и нам без вас не обойтись>. Граф
наспех привел себя в порядок и пустился в пляс.
О В день своей отставки г-н де Калонн" узнал, что его
место предложено г-ну де Фурке, но тот колеблется. <Буду
рад, если он согласится, - сказал бывший министр. - Он
был другом господина Тюрго и сумеет оценить мои замыс-
лы>. - <Верно!>, - подхватил Дюпон", большой друг Фурке,
и тут же вызвался его уговорить. Он расстался с Калонном, но
уже через час вернулся, крича: <Победа! Победа! Он согласен>.
Калонн едва не лопнул со смеху.
О Архиепископ Тулузский за услуги, оказанные его про-
винции г-ном де Кадиньяном, исхлопотал тому пожалование
в сорок тысяч ливров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики