ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

До свиданья, господа! Прием окончен>.
О <Потомство, - говаривал г-н де Б, - это всего-навсе-
го новая публика в театре, приходящая на смену старой. Ну, а
что такое нынешняя публика - нам известно>.
О Н говорил: <Как в нравственном, так и в физическом
отношении, как в прямом, так и в переносном смысле мне не-
навистны три вещи: шум, опьянение и похмелье>.
О Узнав, что некая особа легкого поведения вышла за че-
ловека, слывшего до тех пор вполне добропорядочным, г-жа
де Л заметила: <Даже будучи потаскушкой, я все равно оста-
лась бы честной женщиной: мне в голову бы не пришло взять
в любовники того, кто способен на мне жениться>.
О <Госпожа де Ж, - утверждал М, - слишком умна
и ловка, чтобы ее презирали столь же глубоко, как многих
других женщин, гораздо меньше достойных презрения>.
О На первых порах своей брачной жизни покойная герцо-
гиня Орлеанская была сильно влюблена в мужа - свидете-
ли тому почти все закоулки Пале-Рояля. Однажды супруги
отправились навестить вдовствующую герцогиню", которой
тогда нездоровилось. Во время беседы она задремала, и герцог
с молодой женой решили немного позабавиться, предавшись
утехам прямо у постели больной. Та заметила это и упрекну-
ла невестку: <Сударыня, вы первая заставляете меня краснеть
за замужних женщин>.
О Маршал де Дюрас, разгневавшись на одного из своих
сыновей, воскликнул: <Уймись, негодник, или поедешь ужи-
нать к королю!>. Дело в том, что молодой человек дважды
ужинал в Марли и чуть не умер там со скуки.
О Дюкло то и дело оскорблял аббата д0ливе, о котором
отзывался так: <Он настолько подл, что, несмотря на все мои
грубости, ненавидит меня не больше, чем всех остальных>.
О Однажды, когда Дюкло рассуждал о том, что каждый
представляет себе рай на свой манер, г-жа де Рошфор заме-
тила: <Что до вас, Дюкло, то вам для райского блаженства
нужны только хлеб, сыр, вино и первая встречная>.
О Некто осмелился сказать: <Хочу дожить до того дня,
когда последнего короля удавят кишками последнего попа>.
О В доме г-жи Делюше был заведен такой обычай: когда
кто-нибудь развлекал гостей забавной историей, хозяйка тот-
час покупала ее у рассказчика. <Сколько вы за нее хотите?>. -
<Столько-то...>. Как-то раз г-жа Делюше стала проверять счет
своей служанки, истратившей сто экю; та назвала все расходы,
но долго не могла вспомнить, на что ушла сумма в тридцать
шесть ливров. <Ах, сударыня! - вскричала она наконец. -
Мы же забыли историю, купленную вами у господина Кок-
ле"Ї. Вы тогда еще позвонили, я прибежала и заплатила ему
тридцать шесть ливров>.
О Г-н де Бисси решил было порвать связь с президент-
шей дАлигр, но как раз в это время нашел у нее на камине
письмо, адресованное человеку, с которым она завела новую
интрижку. Президентша писала, что, щадя самолюбие Бисси,
постарается все устроить так, чтобы он сам бросил ее, С этой
целью она, вероятно, и оставила письмо на видном месте. Бис-
си, однако, притворился, что ничего не знает, и прожил с пре-
зидентшей еще полгода, неотступно докучая ей своими неж-
ностями.
О Г-н де Р очень умен, но в его уме столько глупости, что
порою его можно принять за дурака.
О Г-н дЭпремениль" с давних пор состоял в связи с г-жой
Тилорье. Ей хотелось выйти за него замуж, и она прибегла к
помощи Калиостро"". Как известно, тот, играя на фанатизме и
суеверии людей и дурача их алхимическими благоглупостями,
вселил во многих надежду найти философский камень". Ког-
да дЭпремениль стал сетовать на то, что он никак не может
получить этот камень, ибо какая-то формула Калиостро оказа-
лась неверной, шарлатан ответил, что причина неудачи дЭпре-
мениля - его греховная связь с г-жой Тилорье. <Успеха вы
добьетесь лишь тогда, когда научитесь жить в согласии с не-
зримыми силами, и особенно с главной среди них - Верхов-
ным существом. Женитесь на госпоже Тилорье или порвите с
нею>. После этого г-жа Тилорье принялась кокетничать еще
пуще, и дЭпремениль женился на ней; таким образом, фило-
софский камень принес ей немалую пользу.
О Людовику XV доложили, что один из его гвардейцев вот-
вот отдаст богу душу - дурачась, он проглотил экю в шесть
ливров.
- Боже мой! - вскричал король. - Бегите же скорей за
Андуйе"", Ламартиньером"", Лассоном!
- Звать надо не их, государь, - возразил герцог де Ноайль.
- Кого же тогда?
- Аббата Терре"".
- Аббата Терре? Почему именно его?
- Он немедленно обложит эту крупную монету десятиной,
повторной десятиной, двадцатиной и повторной двадцатиной,
после чего экю в шесть ливров станет обычным экю в трид-
цать шесть су, выйдет естественным путем, и больной выздо-
ровеет.
Это - единственная шутка, когда-либо задевшая аббата
Терре; он запомнил ее и впоследствии сам пересказал марки-
зу де Семезону.
О В бытность свою генеральным контролеров финансов
г-н д0рмессон"" при двух десятках свидетелей заявил: <Я
долго старался понять, на что нужны такие люди, как Корнель,
Вуало", Лафонтен, но так и не понял>. Это ему сошло: гене-
ральному контролеру все сходит. Только г-н Пельтье де Мор-
фонтен, его тесть, кротко упрекнул зятя: <Я знаю, вы действи-
тельно так думаете. Но старайтесь, хотя бы ради меня, в этом
не сознаваться: я очень не люблю, когда вы бахвалитесь свои-
ми недостатками. Не забывайте: вы занимаете то же место,
что и человек"", который подолгу беседовал с глазу на глаз с
Расином и Вуало и принимал их у себя в поместье, а когда
одновременно с ними туда наезжало несколько епископов, при-
казывал слугам: "Покажите этим духовным особам замок,
сады, все что угодно, только не пускайте ко мне - я занят">.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики