ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это ему не удалось, и он оставил свое намерение.
Однако вскоре некий видный иезуит попросил у Шуазеля
позволения прочесть ему похвальный отзыв о нем, который
содержался в надгробном слове маршалу де Бель-Илю, про-
изнесенном отцом Невилем. Иезуит прочел этот отзыв по
авторской рукописи, и министр узнал почерк. Тем не менее
отомстил он отцу Невилю лишь одним - велел передать ему,
что надгробные речи получаются у него лучше, чем памятные
записки на имя короля.
О Будучи генеральным контролером финансов, г-н дЭн-
во обратился к королю с просьбой дозволить ему вступить в
брак. Король, уже знавший, кто невеста, ответил: <Вы для нее
недостаточно богаты>. Когда же дЭнво намекнул на то, что
этот недостаток искупается его должностью, король возразил:
<О, нет! Место можно и потерять, а жена останется>.
О У г-на де Шуазеля ужинали бретонские депутаты, один
из которых, человек на вид весьма степенный, за весь вечер
не промолвил ни слова. Герцог де Грамон", пораженный его
внешностью, сказал шевалье де Куру, командиру полка швей-
царцев:
- Хотел бы я знать, какие речи можно услышать от такого
человека!
272
Шевалье немедленно обратился к молчальнику.
- Из какого вы города, сударь?
- Из Сен-Мало.
- Из Сен-Мало? Так это ваш город охраняют собаки? Вот
странно!
- А что в этом странного? Охраняют же короля швейцар-
цы! - ответил степенный бретонец.
О Во время американской войны некий шотландец спро-
сил француза, указывая ему на кучку пленных американцев:
<Вы сражались за своего государя, я - за своего, но за кого
дрались эти люди?>. Такой вопрос сделал бы честь тому коро-
лю страны Пегу", который чуть не умер со смеху, узнав, что у
венецианцев нет короля.
О Случилось так, что меня очень сильно взволновала ка-
кая-то несправедливость. Видя то, один старый человек ска-
зал мне: <Милый мальчик, учитесь у жизни примиряться с
жизнью>.
О До назначения своего генеральным контролером фи-
нансов г-н Оррта"" был весьма близок с аббатом де Ла Галезь-
ером. Когда же он получил эту должность, его привратник,
переименованный отныне в швейцара, сделал вид, что не узна-
ет аббата. <Друг мой, - сказал ему де Ла Галезьер,- не опе-
режай событий: твой хозяин еще не успел зазнаться>.
О Некая девяностолетняя старуха сказала г-ну де Фонте-
нелю, которому было тогда девяносто пять: <Смерть забыла о
нас>. - <Тс-с1>, - ответил Фонтенель, приложив палец к
губам.
О Нос у г-жи де Немур" был длинный и крючковатый,
губы алые; г-н де Вандом" говорил о ней: <Она похожа на
попугая, который ест вишню>.
О Застав у своей любовницы г-на де Бриссака, принц де Ша-
роле"" сказал ему: <Выйдите!>. - <Монсеньор, - ответил
де Бриссак, - ваши предки сказали бы: "Выйдем!">.
О В дни ссоры Дидро и Руссо"" г-н де Кастри" с негодо-
ванием заметил г-ну де Р, который впоследствии и переска-
- 274 -
зал мне его слова: <Невероятно! У всех на языке только эти
люди, хотя у них нет ни положения в обществе, ни даже сво-
его дома: они ведь и живут-то на чердаках. Не могу к этому
привыкнуть!>.
О Гостя у г-жи дю Шатле, Вольтер разговорился в ее буду-
аре с аббатом Миньо, тогда еще совсем ребенком. Он поса-
дил мальчика к себе в колени и принялся его поучать: <Друг
мой, успеха в жизни добивается лишь тот, кого поддерживают
женщины. Значит, их нужно изучать. Запомните же, что все
они - лгуньи и шлюхи>. - <Как все? Что вы мелете, су-
дарь?>, - вспыхнула г-жа дю Шатле. <Сударыня, - возра-
зил Вольтер, - детей грешно обманывать!>.
О Когда г-н де Тюренн обедал у г-на де Ламуаньона, хо-
зяин спросил своего неустрашимого гостя, не приходилось ли
ему испытывать перед боем известную робость. <Приходи-
лось, - ответил Тюренн. - В таких случаях я места себе не
нахожу от волнения. Но в армии немало офицеров и еще боль-
ше солдат, которые не знают, что такое страх>.
О Собираясь написать книгу, грозившую ему серьезными
неприятностями, Дидро рассказал о своем намерении кому-
то из друзей, но попросил его держать это в секрете. Друг,
хорошо знавший Дидро, ответил: <А вы-то мне обещаете, что
не проболтаетесь?>. Он оказался прав: Дидро сам все и раз-
гласил.
О Г-н де Можирон совершил поступок настолько гнус-
ный, что, когда мне рассказали эту историю, я поначалу счел ее
клеветой. Когда он был в армии, повара его арестовали за ма-
родерство. Можирону доложили об этом. <Поваром своим я
вполне доволен, но вот помощник у него никудышный>, -
ответил он, велел позвать беднягу и послал его с письмом к
главному прево. Несчастный отнес письмо, был схвачен и
повешен, несмотря на все его уверения в своей невиновности.
О Я советовал г-ну де Л вступить в брак: партия казалась
мне удачной. <Зачев мне жениться? - удивился де Л. -
Если я обзаведусь женой, то в лучшем случае избегну рогов, и
только, тогда как, оставшись холост, уж наверняка не сделаюсь
рогоносцем>.
- 275 -
О Фонтенель написал оперу", где, к негодованию ханжей,
был выведен хор жрецов. Архнепископ парижский потребо-
вал исключить этот номер. <Я не трогаю его священников,
пусть и он не трогает моих>, - ответил Фонтенель.
О Король прусский признавался Даламберу, что принц
Фердинанд наверняка был бы разбит под Минденом", если бы
де Бройль перешел в атаку и тем самым оказал помощь де
Контаду. Когда семейство де Бройлей велело спросить у Да-
ламбера, действительно ли Фридрих II сказал эти слова, Да-
ламбер ответил утвердительно.
О Некий придворный говаривал: <Со мной не так просто
поссориться -я не до всякого снисхожу>.
О Умирающего Фонтенеля спросили: <Как вы себя чув-
ствуете?>. - <Чувствую, что уже ничего не чувствую>, - ото-
звался он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики