ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На тропинке стояла маленькая женщина с черными вьющимися волосами и дли
нным кинжалом в руке. За ее спиной толпились огоггимские лучники.
Брофи перевел взгляд на другую сторону каньона. Из-за выступа появился н
ебольшой отряд копейщиков с дюжиной рвущихся с поводков псов.
Ц Убери меч, Ц шепнула Шара. Ц Он нам больше не поможет.

ГЛАВА 15

Брофи сунул меч в ножны. Через минуту их окружили огоггимские солдаты.
Он встал рядом с Шарой и поднял руки. Девушка была на полголовы выше самог
о высокого из воинов императора, но вовсе не чувствовала себя в безопасн
ости. Острые как бритва наконечники копий замерли в дюйме от ее груди, спи
ны, плеч. В иной ситуации она воспользовалась бы своей силой, но магия поки
нула ее в тот самый миг, когда Копи передала ей младенца.
Ц Мы пришли поговорить с отцом Льюлемом! Ц сказала Шара.
Ц Молчи! Ц крикнул кто-то из солдат. Ц Заткните ведьме рот!
Жена Льюлема выступила вперед и замерла, увидев девочку. В следующее мгн
овение она перевела взгляд на Шару.
Ц Мать Льюлем. Пожалуйста, позвольте нам поговорить с отцом Льюлемом.
Клинок сверкнул и исчез в складках платья. Черноволосая женщина протяну
ла руку в направлении дочери Дариуса Моргеона.
Ц Это и есть дитя? Ц Лицо ее напряглось, дыхание сбилось, что свидетельс
твовало о крайней степени волнения. Ц Дай ее мне. Сейчас же.
Шара взглянула на застывших в нерешительности солдат.
Ц Подождите. Ц Брофи встал перед Шарой и поднял руки.
Ц Он порченый! Ц крикнул один из копейщиков, указывая на запястье огнда
риенца.
Три копья пронзили воздух. Брофи бросился на землю, откатился и метнулся
в сторону. В следующее мгновение он уже вскочил с обнаженным мечом.
Ц Нет! Ц крикнула Шара. Ц Прекратите!
Ее не слушали. Огоггимцы бросились в атаку. Брофи отскочил и одним ударом
отшвырнул в сторону все три копья.
Супруга Льюлема потянулась к перевязи. Шара отпрянула, стащила перевязь
одной рукой и опустила вместе с ребенком на землю.
Ц Я убью ее! Ц предупредила она, занося ногу над головой девочки. Ц Не с
омневайтесь!
Ц Стойте! Ц рявкнула мать Льюлем, выбрасывая из обоих рукавов по лезвию
.
Копейщики, отступив от Брофи, повернулись к ребенку и тут же попятились. К
ого-то вырвало.
Ц Наследие, Ц произнес один.
Ц Назад! Ц бросила Шара. Ц Назад!
Повинуясь жесту черноволосой женщины, солдаты отошли.
Ц Я отдам ребенка отцу Льюлему, и никому другому, Ц твердо заявила Шара.

Брофи уже встал рядом с ней.
Ц Он порченый и должен умереть, Ц шепнул жене Льюлема один из солдат.
Ц Покажи запястье, Ц едва слышно пробормотала женщина. Брофи переброс
ил меч в левую руку и вытянул правую.
Шара вздрогнула. Черные змейки протянулись от крохотной царапины до тыл
ьной стороны ладони и вверх, по предплечью. Одно щупальце подползло к пал
ьцу.
Ц Почему порча не идет дальше? Ц спросила жена Льюлема.
Ц Мы объясним это твоему мужу, Ц ответила Шара.
Ц Хорошо. Следуйте за мной. Ц Женщина убрала кинжалы. Ц Мы отведем вас к
нему.
Брофи поднял девочку и положил на перевязь.
По каньону шли молча. В какой-то момент, когда их скрыла завеса густого ту
мана, Шара наклонилась к Брофи:
Ц Ты как?
Ц Я чувствую, что оно растет, Ц прошептал в ответ юноша. Ц Пытаюсь сдерж
ивать, как сдерживал твою магию в Гнилых клетях. Думаю, помогает камень. Ко
гда я убираю руку с рукояти, тьма во мне как будто поднимается.
Ц Сколько у нас времени?
Ц Не знаю. Рана небольшая. Может быть, неделя. Но может, и час. Трудно сказа
ть.
Туман рассеялся.
Ц Покажи мне девочку.
Шара приподняла перевязь. На макушке ребенка расползалось черное пятно.
Оно уже было величиной с монету. Черные щупальца, как дорожки от пролитых
чернил, вели к лицу и затылку.
Брофи оглянулся на солдат.
Ц Ей хуже, Ц прошептал он. Ц Если дитя умрет, моя жизнь уже не будет имет
ь никакого значения. Ц Он вытащил из кармана два камня, отцовский и Селин
ора, и приложил их к голове ребенка. Девочка вздрогнула. Ц Пусть они буду
т рядом с ней. Ц Брофи снял цепочку с подвеской и повесил на шею ребенку.

Жена Льюлема настороженно покосилась на них, но промолчала.
Ц Ты уверен, что продержишься? Ц обеспокоенно спросила Шара.
Ц Какое-то время да, Ц сдержанно ответил он. Ц Если Селинор залечил тво
и раны, сестры сумеют помочь девочке. Но ее нужно как можно скорее отвезти
в Огндариен.
Шара кивнула. В памяти прозвучали слова Беландры: «Ему здесь не место… Он
о слишком опасно. Уж лучше пусть падет Огндариен».
Оставив свои мысли при себе, она молча последовала к выходу из ущелья за в
ытянувшимися в длинную шеренгу бледнолицыми солдатами.
Спустившись с горы, жена Льюлема повернула в сторону разбитого на берегу
лагеря. Возвестивший об их приближении предупредительный сигнал рога п
ривлек внимание солдат. Шеренга увеличилась. Все работы прекратились. Вы
нырнув из палаток, черноволосые огоггимцы с удивлением и страхом наблюд
али за процессией. Супруга Льюлема направилась к стоящим у берега лодкам
.
Ц Ты можешь пойти со мной, Ц сказала она, обращаясь к Шаре, и, кивнув в сто
рону Брофи, добавила: Ц Он должен остаться.
Ц Нет. Ц Брофи сжал рукоять меча. Ц Я пойду с ней.
Ц Не спорь. Ц Шара остановила его движением руки. Ц И не беспокойся за м
еня. Все будет хорошо.
Ц А если…
Ц Что? Убьют меня? Или тебя? Пойми, от этой встречи зависит все.
Он нахмурился.
Ц Я не могу…
Ц Жди меня здесь. Ц Девушка шагнула к лодке. Ц Я вернусь.
В полном молчании шесть солдат сели за весла. Заскрипели уключины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики