ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надо бра
ть лодку.
Ц Лодку, говоришь… Ц Шимп глубоко задумался. Ц Ладно, возьмём лодку. То
лько рук я тебе не развяжу; даже не надейся.
Ц Как же ты поведёшь меня по улице со связанными руками? Ц удивился Ёка
рный Глаз. Ц Да нас первый же патруль заметёт! Тебе что, не терпится приме
рить пеньковый галстук?
Гемор злорадно ухмыльнулся.
Ц С чего бы это? Идёт себе манки, тащит здоровенный такой чемодан…
Ц О нет… Ц застонал Фракомбрасс.
Ц Ода.
Путешествие в чемодане трудно было назвать приятным… Когда шимп наконе
ц достиг пристани и соизволил открыть крышку, Ёкарный Глаз некоторое вре
мя только и мог, что сипло дышать.
Ц Ну, вот он, твой канал, приятель. Теперь показывай, куда грести, Ц нетер
пеливо бросил Гемор.
Ёкарный Глаз огляделся. Они находились недалеко от затопленных наводне
нием кварталов. Это место издавна получило название Гнилая Дорожка Ц кр
угом колыхались отбросы. Местные жители зачастую сбрасывали мусор прям
о в воду, а иногда здесь находили и мертвецов… Пират осторожно развернул
в пальцах маленький кинжал де Камбюрадо. Сейчас он мог только радоваться
тому факту, что руки его были связаны за спиной и, следовательно, не видны
шимпу.
Ц Туда, Ц кивнул головой Фракомбрасс. Ц Там будет такой широкий канал

Ц Эй, не вертись! Ц буркнул Гемор. Ц Бортом зачерпнём…
Ц У меня всё тело затекло! Ц возмущённо откликнулся Ёкарный Глаз, мысле
нно проклиная утлую лодчонку, реагирующую на каждое движение сидящих в н
ей.
Давление верёвки постепенно ослабевало. По рукам побежали мурашки. Стар
аясь делать это незаметно, он слегка пошевелил плечами. Боль заставила е
го скрипнуть зубами, но он знал, что это хороший признак: мышцы постепенно
обретали чувствительность.
Ц Теперь дуй прямо во-он до того моста, Ц распорядился пират, кивнув впе
рёд. Ц И смотри, не наткнись на речную стражу…
Ц Ты, видать, по уши в гуано, приятель, если предпочитаешь страже меня! Ц
ухмыльнулся Гемор.
Ёкарный Глаз не стал отрицать очевидного.
Ц Значит, поделим всё пополам, верно? Это будет справедливо, Ц фальшивы
м голосом рассуждал шимп. Ц В конце концов, если бы не я, ты бы уже отдыхал
на дне. Гадкий это конец Ц захлебнуться, вот что я тебе скажу! Бедняге Зап
аху повезло куда больше: р-раз Ц и каюк… Ты же понимаешь, он бы просто не до
тянул до прихода доктора, так что я всего-навсего избавил его от мучений…

Ц Тем более что доктора ты в любом случае звать не собирался… Ц откликн
улся Фракомбрасс.
Последние кольца верёвок соскользнули с его запястий. Пират ухмыльнулс
я и неторопливо развёл руки в стороны, с хрустом потянувшись. Гемор вырон
ил весло и выхватил нож. Ёкарный Глаз резко наклонился вбок, выводя лодку
из равновесия. Шимп заорал, выпучив глаза, и вцепился в борта, но было позд
но: судёнышко перевернулось.
Связанные ноги ничуть не мешали Фракомбрассу. Плавно изгибаясь всем тел
ом и делая мощные гребки, он стремился проплыть под водой как можно больш
ее расстояние, чтобы удалиться от Гемора. Впрочем, опасения были напрасн
ы: когда он вынырнул, отдуваясь, на поверхность, тот всё ещё был возле пере
вернувшейся лодки, судорожно цепляясь за скользкую обшивку и оглашая во
здух пронзительными криками.
Ц А, так ты плавать не умеешь! Ц издевательски завопил Ёкарный Глаз, раз
обравшись в ситуации. Ц А что ты вообще умеешь? Ножиком махать? Уж лучше б
ы учился держаться на воде, оторва!
Он рассмеялся и перевернулся на спину. В этот момент он был абсолютно сча
стлив. Смертельная опасность миновала, и он, как иногда бывало в таких слу
чаях, переживал приступ эйфории Ц краткий, но удивительно острый. Всё во
круг казалось каким-то особенно ярким и чётким: пронзительный запах вод
ы, солнечные блики, собственное учащённое дыхание…
Мимо скользила лёгкая остроносая лодка. Гребец в широкополой шляпе разм
еренно работал двухлопастным веслом.
Ц Эй, дядя, подвези чуток! Ц насмешливо крикнул ему Фракомбрасс.
К некоторому его удивлению, гребец и в самом деле замедлил ход.
Ц Залезай, только полегче: перевернуть эту лоханку ничего не стоит!
Навстречу ему протянулась рука Ц крепкая, с маленьким шрамом на тыльной
стороне ладони. Ухватившись за неё, пират осторожно перевалился через б
орт.
Ц Первый раз вижу, чтобы кто-то пытался плыть со связанными ногами! Ц ус
мехнулся гребец.
Из-под шляпы весело блеснули голубые, неожиданно светлые на загорелом л
ице глаза.
Ц О чудесных спасениях в самый последний момент ты когда-нибудь слышал?
Ц поинтересовался Фракомбрасс, распутывая узлы.
Ц Значит, с тобой произошло что-то в этом роде? Как правило, фортуна благо
склонна к тем, кто сам не зевает, Ц гребец кивнул в сторону перевернувшей
ся лодки.
Гемор всё ещё оглашал воздух воплями.
Ц Вот ему бы, например, я не стал помогать.
Ц И правильно сделал бы… Куда путь-то держишь?
Ц В одно очень интересное место! Ц рассмеялся незнакомец. Ц Но чтобы п
опасть туда, необходимо сначала добраться до Москитного квартала. Знаеш
ь такой?
Ц Трущобы… Ц пожал плечами Ёкарный Глаз.
Ц Сейчас Ц да, без сомнения. Однако так было не всегда. Фактически это ме
сто Ц центр древнего Вавилона, настолько древнего, что даже фундаментов
по большей части не сохранилось.
Москитный квартал, размышлял Фракомбрасс. Ончто-то слышал о нём, что-то н
е слишком хорошее вроде бы… Он мог попросить высадить его где-нибудь поб
лизости, но лодка сейчас находилась в затопленной части города, и со всех
сторон была вода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики